Main Menu

Там, за перевалом Тоо-Ашуу…

Поездка в составе команды Макса Георга Майера позволила увидеть, какой бывает Таласская область осенью, поприсутствовать на собрании выпускников и стипендиатов магистерских программ Фонда Ханнса Зайделя, пройтись по этнобазару I Национальных игр кочевников в «Манас Ордо» и впервые в жизни вживую увидеть зрелищную игру кок-бору.

Так нас встречали

Осень пришла в Таласскую долину раньше, чем в Чуйскую. Это становится ясно, как только наш бус спускается с перевала Тоо-Ашуу, пересекает Суусамырскую долину и входит в чашу меж гор: на севере — Таласский хребет, на юге — Кыргызский. Собственно, эта чаша и есть территория Таласской области, которую за короткий советский век то создавали, отщипывая для неё кусочки от Ошской области, то упраздняли, вливая во Фрунзенскую или передавая в прямое республиканское подчинение. В итоге Таласская область оказалась самой маленькой в Кыргызстане и по площади, и по численности населения. Данные о протяжённости Таласской долины разнятся: программа социально-экономического развития региона на 1998-2001 годы называет цифру 210 километров, отчёт МЧС за 2017 год — 140 километров. Оба источника очень серьёзные, какому верить — непонятно. Численность населения на начало 2019 года — 263,5 тысячи человек.

Памятник Чингизу Айтматову

…В Бишкеке все деревья стоят ещё почти зелёные, а тут макушки тополей тронуты позолотой, берёзы же — словно царицы в роскошных одеяниях, тронь, и на тебя осыплется всё золото кружев. Тополя можно назвать главной визитной карточкой Таласской долины: их сажают много: и вдоль дорог, и по краям огородов, и на свободных участках земли. Это объясняется тем, что тополь растёт быстро и используется как строительный материал. А строятся тут многие: когда проезжаешь по трассе через сёла, замечаешь, что в каждом седьмом-восьмом дворе — стройка. Видимо, деньги присылают из миграции, в коей таласцев находится немало. Уезжают, как и из остальных регионов, на заработки в основном в Россию и Казахстан.

Таласский областной музыкальный драматический театр им. К. Медетбекова

…Тополя сажают очень часто, с промежутком в полметра. Этого достаточно, чтобы стволы достигли нужного для строительства охвата — их срубят раньше, чем деревья начнут мешать друг другу. Берёзы встречаются гораздо реже, но они какие-то особенные — тонкие и стройные, словно тянутся вслед за тополями ввысь. К концу второй декады сентября, когда мы въезжаем в долину, здесь в разгаре уборка картофеля. Урожай фасоли — главной культуры таласцев, с полей уже вывезен: побуревшие кусты стоят без стручков либо сваляны в клубы. На подъезде к Таласу — единственному городу региона, трассу по ширине заполняет огромная отара гиссарских овец. Здесь предпочитают выращивать именно эту породу, отличающуюся увесистыми курдюками. Не успеваем пробраться через отару, как оказываемся в стаде чёрно-пёстрых бычков примерно одинакового возраста. Потом приходится аккуратно объезжать табун лошадей. Время — четвёртый час, сентябрьский день заметно короче летнего, скот пригоняют с пастбищ. Пастухи — по возрасту явно старшеклассники. Когда они учатся? Вечером в кафе, где мы ужинаем, официантами снуют по залу мальчишки и девчонки лет 16. «Ты учишься в школе?» Миловидная девчушка с аккуратно, «динозавриком» заплетённой косой, кивнув с улыбкой, легко и проворно продолжает привычную для неё работу. Видимо, раннее взросление и помощь детей родителям — это тоже часть визитной карточки региона.

Для тех, кто не знает

Фонд имени немецкого политика Ханнса Зайделя вот уже 18 лет осуществляет на базе Академии управления при Президенте КР подготовку управленцев нового поколения: людей мыслящих, креативных, умеющих быть дипломатами, а самое главное, настроенных на честную и прозрачную работу. За основу берётся немецкий опыт, благодаря которому небогатая на природные ресурсы маленькая Германия смогла стать одним из самых развитых государств мира. Магистерские программы в различных сферах (муниципальное и государственное управление, НПО, парламент) финансируются правительством Германии. Началась эта деятельность с Кыргызстана, а позже распространилась на Казахстан и Таджикистан. Офис представительства фонда по Центральной Азии по праву первопроходца находится в Бишкеке.

По окончании учёбы фонд не теряет связи с выпускниками: регулярно организует поездки в регионы, проводит летние школы с участием преподавателей из Германии, просто дискуссионные встречи на определённую тему. Так, на одной из недавних встреч слушали Чрезвычайного и Полномочного Посла Узбекистана в КР и спорили о складывающихся отношениях с ближайшей страной, обретших с приходом Мирзиёева новое дыхание. В поездках в регионы так же, как и в остальных мероприятиях, могут участвовать все желающие: и магистранты (их называют стипендиатами), и выпускники, и так называемые друзья — эксперты, представители НПО, журналисты, то есть все, кому интересны «зайделевцы». Фонд не делает секрета из своей работы, а, напротив, с готовностью идёт на контакт, который может помочь его главной цели — готовить добросовестных управленцев. По ходу замечу, что стипендии выплачиваются всем обучающимся за исключением троечников — чем лучше успеваемость, тем больше стипендия.

…Поездки в регионы (как и остальные мероприятия) начинаются с клича в соцсетях, подтягиваются желающие, хозяевами встречи выступают активисты региональной группы выпускников. К примеру, в Таласе нас встречали люди, окончившие магистратуру фонда кто 10, кто 15 лет назад, и сделавшие успешную карьеру в разных областях: в образовании, медстраховании, культуре, среди них — талантливый певец. Дело чести хозяев — организовать разнообразную и интересную программу и достойно передать эстафету следующему региону. Совсем скоро, в десятых числах октября, ожидается поездка в Ошскую область, до Таласа слетелись в ущелье Ала-Арча, в июле отправились в велотур по маршруту Каракол — Чолпон-Ата. Зачем, ради чего всё это? Поездки в регионы можно назвать одной из «фишек» доктора Майера — руководителя центральноазиатского представительства фонда. Он считает, что выпускникам и стипендиатам надо встречаться, обмениваться опытом, узнавать о реальной жизни регионов и об их проблемах. А самое главное — должна стираться грань между севером и югом. Вот таков вклад дотошного немца в создание единого Кыргызстана.

 

«Биздин доктор Майер»

Воздух в долине мягкий, лёгкий и тихий — это преимущество малонаселённого и незагазованного транспортным столпотворением края. «Ветры у нас дуют редко, перед переменой в погоде», — с любовью к своей земле делится местная жительница — выпускница магистерской программы Фонда Зайделя.

Доктор Майер с женой Хулией и участницей этнофестиваля на I Национальных играх кочевников

Талас напоминает казахстанский Джамбул 1980-х годов: такой же провинциальный, с одноэтажными строениями, широкими, незапруженными транспортом дорогами. Наверное, не случайно: Тараз, бывший Джамбул, в 100 километрах отсюда. Из архитектурных достопримечательностей притягивает взор областной музыкальный драматический театр имени К. Медетбекова с колоннами, украшенными лепниной. Здание обладминистрации можно назвать несовершенной уменьшенной копией «Белого дома» в Бишкеке. Перед ним — традиционная площадь, где город празднует дни Победы и независимости республики, рядом — памятник Чингизу Айтматову. Скульптор запечатлел великого земляка в его зрелом, но еще далёком от преклонного возрасте. Правда, писатель не очень похож на себя и роста явно меньшего. Во дворе расположенного неподалёку энергораспределительного предприятия яблоневый сад роняет в траву большие красные яблоки — непривычное для нас, бишкекчан, расточительство. Яблоневые сады — это тоже примета таласского края. На ветках зреет и апорт, и рашида, и делишес… Особенно много садов в Манасском районе. Хозяйка гостевого дома, где мы останавливаемся, каждое утро ставит на стол прохладные от утренней росы яблоки.

В Таласской области трудятся 92 выпускника программ Фонда Зайделя, пятеро местных жителей учатся сейчас в его магистратуре, восемь являются кандидатами на поступление. В здании обладминистрации слетевшихся из всех семи областей республики и Бишкека выпускников и стипендиатов встречает губернатор Марат Мураталиев. Сам выходец из Кара-Бууринского района, он заявляет, что всей душой и делами

Берёзы Таласа

устремлён к развитию региона. До завершения I Национальных игр кочевников, которые приняла таласская земля, остаётся день. Губернатор доволен, считает, что область не ударила в грязь лицом, организуя Игры. Вручает благодарственное письмо Максу Георгу Майеру за то, что тот без устали пестует новые кадры управленцев. Майер от имени фонда заключает с ним меморандум о сотрудничестве. Эти соглашения — часть программы региональных поездок г-на Майера, не теряющего надежды, что ему удастся помочь установлению добросовестного управления в Кыргызстане. К примеру, год назад был подписан меморандум с мэрией Сулюкты (Баткенская область), нынешним летом во время велотура по Иссык-Кульской области — с мэрией Чолпон-Аты. Фонд берёт на себя обязательство обучать госслужащих, занятых в разных сферах, постоянно повышать их квалификацию, а обладминистрация — обеспечивать их работой, содействовать карьерному росту. Интересно, что встреча с губернатором плавно переходит в пресс-конференцию: каждый из слетевшихся выпускников и стипендиатов может задать ему любой интересующий его вопрос о положении дел в Таласской области, её социальном и экономическом развитии. Это тоже одна из «фишек» доктора Майера: брифинги информируют и сближают расстояния между регионами.

О докторе Майере

Из 60 лет своей жизни доктор Макс Георг Майер отдал 20 лет работе в Турции и ещё почти столько же — Кыргызстану. Здесь давно уже считают его своим человеком, называя не иначе как «биздин доктор Майер». Оказавшись в Кыргызстане, он первым делом выучил кыргызский язык и сейчас изъясняется на нём свободно. Кроме этого, знает ещё четыре языка — английский, французский, итальянский, турецкий, не считая, разумеется, родного немецкого. Понимает по-русски. В общении прост. С удовольствием носит ак калпаки, которые ему дарят во всех регионах, и, наверняка их у него уже набрался чемодан. Бережлив, как все немцы, но не скуп, считая правильным расходовать деньги на хорошие дела.

 

Из обладминистрации отправляемся в мэрию Таласа. Здесь предстоит узнать ещё об одной «фишке» доктора Майера, на которую он делает ставку в программе подготовки новых управленцев для Кыргызстана. Мэр города вручает двум малоимущим семьям таласцев стиральные машины. Одна из них предназначается пенсионерке Наталье Ивановне Амосовой, всю жизнь проработавшей техничкой в поликлинике и детском саду, а вторая — больной женщине, которая растит четверых детей. Деньги на покупку стиралок собрали таласские выпускники. В общей сумме и личный вклад доктора Майера. Он считает, что каждый, кто вылетел из-под его крыла, помимо честного несения службы, должен участвовать в каких-то добрых делах. При этом сам присоединяется к акции.

Наблюдая за взаимоотношениями Майера и его «подопечных» во время поездки в Талас, сделала для себя открытие: увлечённый своей миссией немец создал в Кыргызстане прецедент. Название этому прецеденту — сообщество выпускников и стипендиатов. Не знаю у нас в стране ни одного такого вуза, где выпускники докладывали бы ректору о лично ими осуществлённых добрых делах и информировали о том, сколько в том или ином регионе есть молодых людей, которые хотят и нуждаются в обучении в его вузе. Выпускники программ Фонда Зайделя объединены в региональные группы, самые активные из них являются координаторами. Одним из пунктов встречи в Таласе было собрание координаторов. Так вот координатор по Ошской области доложил, что, объездив отдалённые районы региона — Алайский и Чон-Алайский, он убедился в острой нехватке кадров на местах. Многие госслужащие заинтересованы в повышении образования, но у них нет возможности выехать в Ош или Бишкек. Майер, выслушав, предложил: если вы соберёте группы в 70-80 человек, готов организовать учёбу на местах.

…Из мэрии наш путь лежал в спортивный комплекс, построенный «Газпромом» для юных таласцев, и на ипподром, где по программе I Национальных игр кочевников намечались финальные схватки сильнейших кок-бористов. На трибунах ипподрома мест уже нет, мы присоединяемся к таласцам, гигантским кольцом опоясавшим засыпанное песком поле, и болеем за игроков стоя. В этом сливании с массами есть большой плюс: в разговорах узнаём, что характеризует истинного таласца и чем он отличается, к примеру, от чуйцев и нарынцев…

Окончание следует.

Кифаят АСКЕРОВА.

Фото автора.

Бишкек — Талас.






Добавить комментарий