Эпос «Манас» в переводе
Народный писатель, драматург Мар Байджиев встретился с руководителями и медицинскими работниками организаций здравоохранения столицы.
Мероприятие приурочено к Году истории и культуры в Кыргызстане.
Писатель рассказал собравшимся об авторском произведении «Сказание о Манасе». По форме оно представляет поэтическое переложение первой части трилогии кыргызского народного эпоса «Манас», «Семетей», «Сейтек». В основу рассказа положены варианты выдающихся народных сказителей-манасчи Сагынбая Орозбакова, Саякбая Каралаева.
Мар Байджиев отметил, что мало кто знает содержание самого эпоса не только за рубежом, но и на родине Манаса. Для того чтобы довести суть произведения до широких масс, оно переведено на русский язык.
На встрече заслуженная артистка республики Шайгуль Алсеитова прочитала отрывки из эпоса «Манас» в переводе Мара Байджиева.
Выступившие отметили, что подобные мероприятия имеют огромное значение в воспитании молодого поколения в духе патриотизма, единства и дружбы между народами, любви к Родине.
Related News
В ожидании чуда
С наступлением зимы наверняка многие задумались о том, как будут встречать Новый год. Хозяйки шерстятRead More
И много-много радости детишкам принесли…
В преддверии Нового года Детский фонд совместно с Городским центром творчества школьников «Кыргызстан балдары» приRead More