Main Menu

Жизнь после трагедии

Правительство Японии 26 декабря сняло режим чрезвычайного положения на АЭС «Фукусима-1», сообщило информагентство «Киодо».
Десять месяцев прошло после того, как эту страну постигли разрушительные стихийные бедствия: землетрясение и цунами. Какова теперь ситуация в этом уголке мира? Как Япония оправляется от трагедии?

Что говорят СМИ
Удалось добиться так называемой холодной остановки первого, второго и третьего реакторов станции, на которой в результате удара стихии вышла из строя система охлаждения. Жители окрестностей постепенно смогут вернуться домой: сначала в ту зону, где радиационный фон не превышает 20 миллизивертов в год. Завершилась и операция сил самообороны по разбору завалов и оказанию помощи пострадавшим.
Большинство лишившихся крова людей переселились в новые дома с удобствами. В трех наиболее пострадавших от стихии префектурах —  Фукусиме, Мияги и Ивате — было построено более 50 тыс. домов.

Режим экономии электроэнергии официально был отменен еще в сентябре. Мировые СМИ, в частности ИТАР-ТАСС, со ссылкой на министра экономики Японии Ёсио Хатиро сообщали, что энергетического коллапса удалось избежать благодаря высокой степени сознательности, которую проявили граждане. Дело в том, что после аварии на «Фукусиме-1» из-за соображений безопасности были закрыты и некоторые другие атомные электростанции. Многие предприятия, а также администрация Токио по собственной инициативе перешли на режим летнего времени, который официально в стране не действует. Автомобилестроительные заводы перенесли выходные дни с субботы и воскресенья, когда страна меньше потребляет энергии, на четверг и пятницу. Внесли изменения в график движения железнодорожные компании, в высотных зданиях и универмагах отключили многие лифты и эскалаторы, погасла значительная часть рекламы и т.д. Рядовые жители в соответствии с рекомендациями властей также ввели в своих квартирах и домах режим максимальной экономии — ставили на малые обороты холодильники, старательно гасили свет, предельно сдержанно использовали кондиционеры.
Однако в декабре, во время визита в Японию, состоявшегося благодаря Министерству иностранных дел и посольству этого государства в Кыргызстане, я узнала, что местные жители все еще экономят электроэнергию. Часто доводилось слышать, что в домах, подключенных к центральному отоплению, этой зимой прохладнее, чем обычно.  Участники встреч извинялись за духоту в офисах, объясняя ее меньшим использованием кондиционеров, а, к примеру, в Сэндае (Сендае) для уличной иллюминации стали использовать меньше лампочек. Но при этом города не выглядят так мрачно, как у нас года четыре назад во время веерных отключений и жесткой экономии.

На первый взгляд
Да, человеку, впервые попавшему в Страну восходящего солнца, трудно заметить признаки какого бы то ни было кризиса. Центр Токио каждый вечер светел, словно днем. Рестораны, бары, торговые центры, улицы полны горожан.
Участники встреч говорили об экономическом кризисе: госдолг составляет 200% ВВП, а дефицит бюджета — более 10%. Кыргызстанцы, с которыми я познакомилась там, рассказывали, что в стране стало меньше иностранцев. И еще мы часто встречали стайки школьников: в парламенте, на улицах, вокзале. Экскурсии заканчиваются еще в ноябре, отметил таксист в Киото, но из-за событий этого года они начались позже.

Чем заменить АЭС?
— Сразу после землетрясения все поезда «шинкансен» остановились, но никто не пострадал, — рассказывает директор отдела международной прессы Министерства иностранных дел Японии Масару Сато. — После толчка у всех был шок, но японцы, в том числе и я, старались сохранять спокойствие, хотя было неприятно слышать отовсюду звуки сирены: у телевизоров, радиоприемников и телефонов сработала сигнализация, всем сообщая о стихийном бедствии.
По его словам, сейчас всюду в пострадавших регионах, кроме зоны вокруг АЭС «Фукусима-1»,  возле которой в пределах 20 км  никто  не должен жить, ситуация нормализуется. Несколько раз появлялись сообщения об обнаружении радиации в некоторых продуктах, но власти борются с этим. Летом были опасения по поводу нехватки электроэнергии, но, к примеру, в Токио благодаря экономии и сотрудничеству в этом деле всего народа удалось на 15% уменьшить энергопотребление.
— Надеемся, что зимой не будет отключений электричества, но мы  продолжим экономить и станем  теплее одеваться, — заявил господин Сато.
В перспективе же Япония будет пересматривать энергетическую политику. У народа создалось мнение, что нужно сокращать количество АЭС. До конца лета этого года страна попытается вывести из разных мнений единую позицию и определить, к какому сроку и насколько будет уменьшена доля энергии от атомных станций и что использовать взамен  для выработки  электричества: уголь, воду или новые виды источников.
Япония не скрывает информации об аварии на АЭС «Фукусима-1», потому что хочет, чтобы другие народы мира знали о причинах утечки радиации и могли предотвратить подобные катастрофы, сказал Масару Сато.

Слова признательности
— Кыргызстан  одним  из  первых выразил слова соболезнования, сообщил о намерении  помочь  и  оказал  фактическое  содействие,  — говорил  на встрече заместитель начальника отдела Центральной  Азии  и  Кавказа  Министерства иностранных дел Японии  Мацуо  Хироки. — Президент Отунбаева сразу после трагедии обратилась с теплыми словами, а правительство отправило  2,5 тонны воды в пострадавший регион. Кстати, президент компании («Шоро». — Прим. авт.), предоставившей эту  воду,  — бывший стажер программы JICA. Причем груз не  просто  прислали, а доставили  по назначению, распределили. На место поехали сотрудники диппредставительства Кыргызстана, и сам посол в поте лица с утра до вечера работал, за что мы очень благодарны.

Несколько дней в аэропорту
И вот я в Мияги. Эта префектура известна заливом Мацусима, историко-культурными памятниками (в основном связанными с князем Датэ Масамунэ, некогда правившим северо-восточными землями Японии), фестивалями, декоративно-прикладным творчеством, к примеру, деревянными расписными куклами кокэши. Говяжий язык является одним из деликатесов — символов этой местности. Его можно приобрести, к примеру, в вакуумной упаковке. А образ Масамунэ, сидящего на коне в полном боевом облачении, в том числе и в двурогом шлеме, — эмблема префектуры. Значки с нею украшают лацканы пиджаков работников местной администрации.

Эта часть страны — одна из наиболее пострадавших от прошлогодних землетрясения и цунами. Именно сюда была доставлена питьевая вода из Кыргызстана. Потому МИД Японии организовал мой визит в префектуру.
Начался он с аэропорта Сэндая, в который мы прилетели из Осаки. Здесь нас встретил директор АО Sendai airport bilding Дзюньити Исимори. Он провел нас по зданию и рассказал о разрушениях и восстановительных работах. Воздушная гавань находится всего в километре от океана на высоте 1,7 метра над уровнем моря. Потому 11 марта почти десятиметровая волна цунами обрушилась на порт и его территорию, прокатилась по трем взлетно-посадочным полосам длиной три тысячи метров, на которых, к счастью, не было самолетов, дошла до их краев, таща при этом обломки домов и автомобили. Уцелел лишь один из нескольких ближайших домов. На стоянке в тот день находились две тысячи машин, в том числе и самого господина Исимори. Кстати, страховые компании не компенсируют автовладельцам ущерб от стихийных бедствий.
Позже господин Сузуки, представитель руководства завода по изготовлению саке, сообщил, что тоже потерял таким образом свое авто. 11 марта он как раз доставлял партию напитка в аэропорт, а в итоге провел там четыре дня вместе с продавцами их продукции.

Алия МОЛДАЛИЕВА. Фото автора.
(Продолжение в следующем номере).






Добавить комментарий