СТРЕЛКИ ВРЕМЕНИ Бывает, они не властны над человеком
Очередная книжно-иллюстративная выставка «Сездерду тай кулуктвй таптоо керек, бапестеп баптоо керек. Сезимтал журвктвргв, сезимтал свз урвнун таштоо керек», открывшаяся в фойе Национальной библиотеки, посвящена 60-летию со дня рождения поэта, заслуженного деятеля КР, лауреата премии Ленинского комсомола Кыргызстана Акбара Рыс- кулова, как и презентация его книги «Атакенин Акбо- лот». На выставке размещены материалы о Рыскуло- ве, его книги, публикации, статьи, интервью и фотодокументы, отражающие жизненный путь поэта.
Неужели так быстро пролетело время? Кажется, будто вчера мы — совсем молодые журналисты двух газет «Ленинчил жаш» и «Комсомолец Киргизии», работающие в одном здании напротив музея М. В. Фрунзе, обсуждали одни и те же проблемы. Вместе бывали в командировках, участвовали в одних, как теперь говорят, проектах, дежурили до полночи в типографии. И надо сказать, две соседствующие редакции очень дружно жили.
Симпатичный паренек Акбар Рыскулов как-то по-особенному выделялся в своем коллективе: он был скромен, приветлив, с качествами джентльмена — всегда пропустит вперед женщину или откроет перед ней дверь, о трудолюбии его свидетельствовал свет в кабинете, горевший долго и после окончания рабочего дня. Он никогда не делал себе, говоря современным языком, пиара, поэтому для многих стало неожиданностью, что Акбар еще и пишет стихи.
Время прошло. Теперь Акбар Рыскулов широко известен как один из талантливых по- этов-современников. Его стихи, поэмы пользуются заслуженным успехом у любителей кыргызской поэзии. Лирика его светится яркими красками, повествующими то о природе родного края, то о людях, конечно же, о любви. Произведения «Мезгил жебеси», «Кудурет» и другие разнообразны по жанрам, но их объединяет интерес к современной жизни, в них ощущается общественная активность и действенность. Поэтический сборник «Мезгил жебеси» («Стрелки времени») и поэма «Артерии времени» были отмечены в 1983 году премией Ленинского комсомола республики. В 1989 г. на русском языке вышла в свет книга А. Рыску- лова «Колеса и кони».
Также плодотворно Акбар Рыскулов работает в области поэтического перевода. Благодаря ему, на кыргызском языке заговорили герои повести И. Мазнина «Расскажите, облака», произведений Л. Левчева, И. Гете и других. Их отличают высокий профессионализм, умение ярко воссоздать авторский стиль подлинников. Да и поэзия Рыскулова переведена на многие языки мира — русский, казахский, английский, французский, немецкий, хинди.
Поэт и известный журналист, он многие годы работал в редакциях газеты «Ленинчил жаш», журнала «Ала-Тоо» и в правлении Союза писателей (СП) Кыргызстана, где в 1987-м даже избирался секретарем правления. Затем Акбар еще раз удивил всех, обнаружив способности общественного деятеля и дипломата.
В 1993 году он был директором Государственного агентства печати «Кыргызкабар», работал в отделе печати при Президенте КР, Чрезвычайным и Полномочным Послом КР в Казахстане и Малайзии.
Юбилей поэта отмечали всем миром: столько людей пришло поздравить его, и среди них были коллеги по перу, дипломатии, общественной деятельности и просто любители поэзии. Подарки, букеты (которые он раздал женщинам — джентльмен, он им и остался), награды… — казалось, от этого всего он в смущении (делаю приятное открытие, что и былая скромность при нем), регалии почтенного литератора его не изменили. Несмотря на убеленную сединами голову, у него все те же блестящие глаза, обаятельная улыбка того самого молодого газетчика, над которым ни время, ни его стрелки не властны.
Страницу подготовила
Галина МИХАЙЛИНА.
Фото автора.
Related News
В ожидании чуда
С наступлением зимы наверняка многие задумались о том, как будут встречать Новый год. Хозяйки шерстятRead More
И много-много радости детишкам принесли…
В преддверии Нового года Детский фонд совместно с Городским центром творчества школьников «Кыргызстан балдары» приRead More