Main Menu

Семьдесят лет — это не перевал, а отметка для нового восхождения

Прекрасное вне времени. Почему мы так сильно волновались, когда 12 июня 2015 года пришли в Большой зал филармонии имени Токтогула Сатылганова на празднование 70-летия народного поэта Анатая Омурканова и слушали его стихи? Словно сегодня они написаны! Но ведь человек стал иным. Значит, живет в нем бессмертная жажда доброты, мужества, подвижничества, которая вне времени.

В этот день писатели и поэты Кыргызстана, как и все люди, которым дорого прекрасное, приносили дань восхищения большому кыргызскому певцу, поэту-рыцарю, воинствующему моралисту, знаменосцу высоких нравственных устремлений и ратоборцу-правдоискателю.

Такова диалектика поэтического бытия: все высокое и прекрасное, служившее в XX веке свободе и счастью человека, воспитавшее его душу, не умирает и живет сегодня, как не умирают миллионами лет горящие в небе звезды. Творения Анатая Омурканова, покоряющие своей поразительной правдой фактов и чувств, и в XXI веке воспринимаются нами как современные: они сливаются в наших сердцах с эпосом «Манас», с космосом Чингиза Айтматова, с поэзией Токтогула и Алыкула, с песней Атая и музыкой Кара-Молдо Орозова. И в самом деле, разве могут умолкнуть в наших душах проникновенные строки, воспевающие долг, честь, мужество, дружбу и любовь между людьми, теми людьми, которые создают новый мир великих идей и светлых чувств?

Мы можем с полным основанием сказать, что творчество Анатая Омурканова, оказавшее столь могучее влияние на развитие кыргызской поэзии, бесценно, как одна из вершин человеческого духа, озаренная животворящим солнцем человеколюбия и человекослужения. Велик и счастлив кыргызский народ, подаривший миру такого сына.

О нем можно говорить бесконечно: Анатай неисчерпаем. Мне хотелось сказать о нем коротко, но ведущий вечера не предоставил слово: слишком многие хотели поздравить Анатая в день его юбилея. Значит, подумалось мне, нужно о личном в другом формате. Так чем для меня дороги и он сам, и его творчество? Так сложилась эта статья о поэте Анатае.

Об Анатае написано много, и еще больше написано будет позже. Мне просто захотелось несколько слов сказать о друге-поэте, которого очень люблю и цельность характера которого ценю в высшей степени. Любой народ, велик ли он числом, мал ли, всегда талантлив, и о величии его мы в конечном счете судим по духовным ценностям, накопленным им на протяжении веков. Духовные же ценности, как известно, создаются людьми, и людьми высоко одаренными, теми, на которых народ остановил свой выбор.

В наше время, в век мировой глобализации, малый числом, но бесконечно талантливый кыргызский народ избрал тебя, Анатай, передал тебе самые тончайшие и потому самые звучные струны. И ты, сын народа, воспарил, радуя и своих соплеменников, и всех, кому дорога поэзия, всех, кто не может жить без песни.

Не скрою, что я — русскоязычный журналист — не без гордости думаю сейчас, что и русский язык принял участие в твоем поэтическом возмужании, что сам он, язык этот, оказался опорой для твоих могучих орлиных крыл, помог твоей чудной музе вознестись над вершинами Ала-Тоо, над всеми просторами единого для нас Отечества и сделал ее слышимой далеко за пределами страны.

Ведь твой первый поэтический сборник «Светлое чувство» был опубликован в Москве издательством «Молодая гвардия» тиражом двадцать пять тысяч экземпляров. Родниковые струи твоих стихов полюбились широкому кругу русскоязычной аудитории, для коих они стали одними из тех красных кровяных шариков, несущих на себе живительный кислород дружбы между кыргызским и русским народами.

И ночами, и днем, и на утренней зорьке

Я готов возвращаться в леса и луга,

Видно, мудрость земли, и счастливой, и горькой,

Мне близка и поэтому так дорога.

Пусть в России я не был, но долгие годы

Я мечтал о зовущей меня стороне.

Значит, дружба и родственность наших народов

С первых дней моей жизни проснулись во мне.

Семьдесят лет — это годы немалые, хотя знаю, что кто-нибудь из нас, пришедших тебя поздравить с этой датой, не преминет указать на то, что для таласца это всего-навсего юношеский возраст. Я же, который не раз в последние годы видел твою стремительно седеющую и склоненную в думах голову, не могу сказать этого. И тем не менее знаю: семьдесят лет для твоей музы — это не перевал, а отметка на новом восхождении. И все-таки, если б я употребил здесь расхожую формулу «в расцвете творческих сил», она выражала бы подлинную суть нынешнего положения. Сил этих, энергии творческих так много, желание найти им выход так велико, что поэт буквально не дает своему перу передышки, еще не утихли читательские и критические страсти, вызванные появлением его книги «Песнь одиночества», сразу же выходит другая, за ней третья — и опять разговоры и споры, опять разлив страстей, опять внимание театра, радио, телевидения обращено к новой работе.

По-видимому, чувствуя, что далеко не все, чем полнится душа, чем встревожен и возбужден ум, что не дает покоя, высказано им даже в объемистых поэмах, поэт начал переносить на бумагу мысли, пришедшие в голову в то или иное мгновение и кажущиеся для него важными, а они в самом деле важные и интересные! Со временем их набралось столько, что родились два тома, так и названных — «Избранное». Книги, обратившие на себя всеобщее внимание. Гражданственность и народность поэта выражены предельно ясно: его произведения нужны, они любимы, они работают! Они написаны на одном горячем, взволнованном дыхании, им суждено долго жить, они будут необходимы многим поколениям читателей и как достоверный документ тех трудных дней эпох, и полотно необыкновенно художественной яркости и смелости, и, наконец, как исповедь человека, страстно убежденного в правоте нашего дела и наделенного счастливым даром любить людей. Таковы и герои поэм Анатая Омурканова, точно передающие его щемящий поэтический настрой.

Любить жизнь во всех ее проявлениях — этому Анатай следует всегда. Автор нового двухтомного произведения родился в Таласе, автор этих строк — в Чуйской долине. А думы у нас одни, и боли одни, и радости. Старший по годам, чем я, Анатай Омурканов пережил и драматические события, связанные с политикой прихватизации. Но своими книгами он вернул меня к давно минувшим годам и заставил вместе с собой пережить все заново: услышать пули, свистевшие на площади Ала-Тоо 7 апреля 2010 года, увидеть лицо простого человека, инстинктивно повернувшегося к новой жизни, вновь стать глашатаем, стучащим в дверь упрямого предпринимателя или строптивого, никого, кроме себя самого, не слышащего аксакала, вновь цепкой памятью обоняния услышать запах суррогата, сотворенного из лебеды или фасоли и еще Бог знает из чего в люто голодные девяностые годы, и ни с чем не сравнимую радость от того, что тяжкие роды демократии остались позади и человек на Земле, сеятель ее и хранитель, стал наконец свободным!

Мне не терпится пожелать читателям, чтобы они поскорее получили в свои руки новые книги Анатая Омурканова, народного поэта Кыргызской Республики.

Я рад за своего собрата, рад, что творческие судьбы наши тесно переплелись. Так вот и шагаем одной литературной дорогой — через трудный переходный период и через нынешний беспокойный, тревожный наш мир. А идти, чувствуя локоть друга, всегда легче. Это мы, дорогой друг, хорошо знаем.

Остается сказать, что горжусь быть твоим современником и соотечественником, и пожелать от всего сердца доброго здоровья тебе и твоему могучему дарованию. Живи долго, Анатай Омурканов, твори и радуй нас! Как это прекрасно, когда судьба дарит тебе дружбу действительно богатой и духовно щедрой натуры.

Калыс ИШИМКАНОВ.






Добавить комментарий