Main Menu

«Все выше и выше иду я вперед»

Это строчка из стихотворения  Айгуль Элебесовой.
Мы знакомы с ней давно, а в 2005 году я перевела на русский язык ее  сборник «Иссык-Куль — любовь моя». Она работает в лаборатории общественноведческого и эстетического образования Академии образования республики.

Айгуль  Элебесова  вместе с коллегами ведет кропотливую работу по подготовке педагогических научно-методических трудов, разработке  энциклопедических материалов, стандартов и программ по разным предметам для школы, пишет статьи  о воспитательных возможностях тех или иных предметов применительно к новому времени, постоянно сталкиваясь с многочисленными понятиями из различных областей знаний. Это очень трудоемкая, вроде бы незаметная, но очень нужная работа. Разработанные ею материалы  применяются при составлении энциклопедий, справочников, пополняют духовный фонд отечественной культуры.  Свои знания она  подкрепляет практикой в школе,  проводя занятия, беседы, конференции с учителями и школьниками.
Не секрет, что в Кыргызстане на данный момент существует  проблема   повышения   качества образования. Наша молодежь в век глобализации  должна сохранять национальные традиции, бережно относиться к  обычаям, родному языку, искусству, культуре.
Передовым отрядом,  сохраняющим эти ценности, всегда была интеллигенция, яркой представительницей которой является Айгуль Элебесова — ученый-педагог, историк, энциклопедист.
А. Элебесова окончила исторический факультет Киргосуниверситета  им. 50-летия СССР. Затем  работала пионервожатой в школе,  учителем, редактором в издательстве,  в ряде международных проектов, не раз повышала квалификацию в Москве, удостоена звания «Отличник народного образования», член Союза писателей КР.
У нее имеется ряд научных трудов, сейчас моя героиня  готовится  к защите диссертации по педагогике. Айгуль постоянно работает  над собой, повышением своего профессионального уровня и кругозора.
Ее перу принадлежат и художественные произведения, много переводов.
Стихи и переводы А. Элебесовой  выходили в свет еще с середины 80-х годов в периодической печати, в  выпусках молодежного альманаха «Учкун», во многих литературных сборниках. Она автор переводов стихов китайских и корейских поэтов в научном издании Л. Гумилева «Древние тюрки». Потенциал человека безграничен, особенно, когда он стремится к достижению больших высот. Но, сталкиваясь со многими талантливыми  и деятельными людьми, приходишь к выводу, что основы всего хорошего и полезного в личности закладываются в семье и школе.
Айгуль родилась в Караколе в семье педагогов-историков, родители  окончили исторический факультет Кыргызского педагогического института еще в 1950 г. Всю жизнь они отдали своей любимой профессии, оба имели звание «Отличник образования  СССР». Отец последние годы  трудился на партийной работе, затем занимал должность старшего научного сотрудника в НИИ образования (ныне  Академия образования, где сейчас работает  Айгуль).  Их уже давно нет в живых, но они передали преданность  делу своим детям. В своем  стихотворении «Берейторы» А. Элебесова  пишет:
Чтобы бег истории узнали
Детишки, похожие на малых
жеребят,
Берейторами в кузне знаний
Работали всю жизнь отец
и мать.
Детство и школьные годы  Айгуль прошли в многодетной, дружной и счастливой семье. Она с малых лет влюблена в Иссык-Куль, родную природу, свое Отечество. Детские  впечатления  неизгладимыми картинами вошли в ее душу. Поэтому она, наверное,  и стала поэтессой.
Отечество мое — сокровище
бесценное.
Прекрасно озеро твое,
и горы высоки.
И небо голубое с облаками
пенными
Без края и конца,
как из души стихи.

Айгуль знает много народных песен, сказок, которые пели  и  рассказывали ей родители и любимая бабушка Бурул.  Сейчас она передает это богатство своим детям и внукам.
Такие разносторонне развитые, интересные, творческие люди, которые никогда не останавливаются на достигнутом, идущие «все выше и выше вперед»,  работают на ниве образования, а значит, оно в надежных руках.

Лариса САПЕГО.

 






Добавить комментарий