Main Menu

ТВОРЧЕСТВО — ВЕЛИЧИНА ПОСТОЯННАЯ

Достояние республики, лицо страны — такой пафос вполне уместен, когда речь заходит о личности и творчестве народного писателя Кыргызстана, заслуженного деятеля искусств КР, президента Национальной киноакадемии, кавалера орденов «Манас» и «Данакер», драматурга, сценариста, публициста, режиссера, продюсера Мара Ташимовича Байджиева, которого культурная общественность страны, собравшаяся в Кыргызском национальном академическом театре драмы имени Т. Абдумомунова, поздравила с 80-летием.

4     Торжественный вечер открыл директор департамента кинематографии Министерства культуры, информации и туризма М. Бектеналиев. Затем приветствие юбиляру от Президента республики зачитал заместитель руководителя президентской администрации У. Марипов. Поздравительный адрес торага Жогорку Кенеша А. Жээнбекова огласил депутат Н. Алымбеков, а заместитель руководителя аппарата премьер-министра А. Кулматов зачитал поздравление главы правительства Т. Сариева. После этого бразды правления на вечере взял в свои руки юбиляр.
23     Он рассказал участникам торжества, почему именно на сцене кирдрамтеатра решил провести юбилейный вечер.      Байджиев заметил, что это весьма символичный для него знак, поскольку в далекие 50-е годы минувшего века на месте, где сегодня стоит здание театра, находился дом, в котором жила семья известного кыргызского писателя и просветителя Ташима Байджиева. Отсюда Мар Ташимович ходил в школу, и все радости и горести юности он познал здесь. 10 января 1950 года, в последний день каникул, к ним в квартиру пришли сотрудники КГБ, арестовали и увели  отца. Кстати, само здание комитета госбезопасности располагалось неподалеку, в 150 метрах от дома писателя. Известие о реабилитации отца семья также получила в этом доме в 1958 году, и 100-летие со дня рождения его отца отметили в 2009 году тоже на сцене кирдрамы. Кстати, Байджиев-старший также был драматургом, и в театре была осуществлена постановка его пьесы, написанной в годы Великой Отечественной войны.
7     В этом же театре состоялось и рождение Байджиева как драматурга, первая его пьеса была поставлена именно здесь, а всего на этой сцене были осуществлены постановки 10 спектаклей по его драматургическим произведениям, и потому писатель вправе считать театр своим родным домом. С этой сцены Байджиев отправился в большое театральное плавание, его пьесы поставили более 200 театров ближнего и дальнего зарубежья.
6     Все чувства и переживания тех далеких лет Мар Ташимович описал в пронзительном по драматической тональности рассказе «За секунду до преступления», который на вечере прочел актер Алмаз Исамбаев.
5     Рассказ, как признался его автор, биографичен. Арестован   отец. Мать слегла в больницу. В доме нет ни кусочка хлеба. Мар — самый старший из детей, чтобы прокормить брата и сестренок,  берет нож и хочет таким способом найти деньги. В день 1 Мая он идет в расположенный позади дома парк Панфилова и на площадке у памятника генералу выбирает жертву: «Деньги ваши — будут наши». И вдруг из кузова проезжающей мимо машины падает прямо ему в руки каравай подового хлеба. Юноша не мог поверить в реальность происходящего, но вкусный, ни на что не похожий запах хлеба отрезвил его и спас от преступления. «Ни сам ли Бог отвел мою руку от преступления, а может, мятущийся дух отца моего спас меня, а может, это воля генерала Панфилова и ребят, что полегли под Москвой?» — задает себе и читателю вопрос Байджиев. Зал слушал актера, затаив дыхание.
Мар Ташимович затем рассказал о письме, присланном ему отцом из Карагандинского лагеря, в котором просил сына о том, чтоб тот никогда не занимался литературным делом, вообще любой деятельностью, связанной с идеологией, и т. д. Он советовал сыну выбрать профессию строителя, Мар окончил 7-й класс и потом поступил на стройфак. Однако долго там проучиться не смог и отцовскую просьбу не выполнил, а, наоборот, увлеченно занялся драматургией, писал программы для цирка, филармонии и для культурно-массовых зрелищных мероприятий, а затем многие годы своего творчества отдал манасоведению. На  литературном пути Байджиева было немало терний, отношение среди большинства собратьев по цеху было как к сыну врага народа. Снимали и не пускали на сцену уже готовые спектакли  по его пьесам. Но писатель не падал духом и писал новые произведения.
По пьесам М. Байджиева было осуществлено более 200 постановок в театрах бывшего Союза и на зарубежных сценах в Польше, Германии, Чехословакии, Румынии, Австрии, Канады, Финляндии, Швеции и других стран. Их ставили московские театры имени Вахтангова, Моссовета, имени А. Пушкина, ленинградский театр Ленсовета.   Почти всемирную популярность обрела его пьеса «Дуэль», которая и по сей день не сходит со сцен многих театров бывших союзных республик и ставится за рубежом, где по ней поставлены даже оперные и балетные спектакли и сняты художественные фильмы.
Мар Ташимович  является одним из создателей кыргызского  киночуда, он стоял у истоков национального кинематографа. Был первым киноредактором на отечественной киностудии, автором сценариев и постановщиком документальных картин. Снятые по его сценариям ленты получали награды многих престижных кинофестивалей. Фильм «Золотая осень», снятый Т. Океевым,  получил главный приз Вильнюсского кинофорума, «Потомок белого барса» удостоен Гран-при Минского фестиваля и призов “Серебряный медведь” в Берлине и «Серебряный меч» в Дамаске. Картина «Чужое счастье» завоевала  первый приз Ашхабадского кинофорума. Большой зрительский успех сопутствовал картинам «Нокдаун» (режиссер Т. Раззаков), «Поезд дураков» (постановка М. Байджиева), «Окуя» и «Зар заман» (в его же постановке), фильму-спектаклю «Сказание о Манасе»  (автор-постановщик М. Байджиев), комедии «В субботу вечером» (в его же постановке). Популярность у киноаудитории обрела и его последняя художественно-документальная лента «Горький век», посвященная апрельским событиям 2010 года.
Повести, рассказы и драматургические вещи писателя переведены на многие мировые языки, неоднократно публиковались в популярных журналах «Театр», «Искусство кино», «Дружба народов», «Ленинград», «Памир», «Литературный Азербайджан». Произведения писателя и публициста вошли в учебную программу школ и вузов, по ним пишутся курсовые и дипломные работы, защищаются докторские и кандидатские диссертации на родине и в различных странах (Азербайджане, Казахстане, Турции, России, Узбекистане). Будучи писателем-билингвом, пишущем на кыргызском и русском языках, Байджиев перевел на родной язык и осуществил постановки пьес А. Чехова, трагедии А. Островского «Бесприданница», «Антоний и Клеопатра» У. Шекспира и пьесы французского писателя Ж. Кокто «Человеческий голос».
Особое место в его творчестве и научной деятельности (это воочию показал вечер) занимает знаменитый кыргызский эпос «Манас». Выступивший на торжестве известный общественный деятель, экс-депутат Жогорку Кенеша К. Самаков вручил М. Байджиеву за плодотворную работу в этом направлении Золотую медаль. Байджиев был автором самого первого фильма о Манасе, сценарий которого он написал совместно с А. Джакишевым, — «Великий эпос», показанном на юбилейном вечере. Он же снял и научно-популярную ленту «Манас», дословно перевел на русский язык «Великий поход» по версии Саякбая Каралаева,  который был издан Московским институтом мировой литературы. В национальной библиотеке КР писатель организовал картинные галереи трилогии о Манасе. Писатель создал общественный фонд «Седеп» по охране языка, культурного наследия и генофонда народов Кыргызстана, учредил премии имени репрессированных манасоведов, составил энциклопедический трехтомник эпоса «Манас».
Он также издал поэтическое переложение на русский язык трилогии «Сказание о Манасе, Семетее  и Сейтеке», которое уже переведено на азербайджанский, грузинский, узбекский, таджикский, украинский языки, на театральной сцене поставил драматургический вариант эпоса на русском языке. В 2012 году на международной научно-практической конференции «Эпос Манас» — памятник мировой эпической культуры» в столице России с участием Президента КР А. Атамбаева выступление М. Байджиева на тему «Кыргызский эпос «Манас» и Великая Русь» с показом фрагментов эпоса, исполненных актерами из Кыргызстана на русском языке, имело огромный успех и большой научный резонанс. В докладах ведущих ученых СНГ говорилось, что в вузах государств Содружества кыргызский эпос изучается именно в байджиевском переложении.
На вечере были показаны отрывки из кинофильмов, снятых по сценариям Мара Байджиева, спектаклей по его пьесам и постановок, осуществленных им как режиссером. Искусство, подчеркнул народный писатель КР, обращаясь к залу, несет людям добро, оно отражает все, что происходит в мире и на земле, оно, как Библия или Коран, внушает людям уверенность, надежду, поднимает человеческий дух. Писатель, исповедуя эти духовные заветы, интегрирует национальную литературу и искусство в мировое сообщество в полную силу своего замечательного дарования с подлинным патриотизмом и душевной щедростью большой и талантливой человеческой личности, которая сбылась и состоялась.

Александр ШЕПЕЛЕНКО.
Фото Нины ГОРШКОВОЙ.






Добавить комментарий