Main Menu

ГАРМОНИЧНОЕ ЯЗЫКОВОЕ СООБЩЕСТВО. Как условие безопасности Кыргызстана

     Можно говорить о многих видах безопасности: экономической, энергетической, радиационной, продовольственной и других.  Народ, если оказывает доверие своим правителям, может  пережить все: голод, стужу, недостаток одежды и плохие жилищные условия, санкции… Страшнее всего, когда люди не могут объединиться из-за различий в ментальности, неверия в будущее и отсутствия единых целей. Зачинатель и архитектор китайских реформ Дэн Сяопин утверждал, что для укрепления государственности и национальной безопасности важны два условия: сохранение менталитета народа и уважение к людям старшего поколения как носителям этой ментальности.

За годы совместного проживания в союзном государстве у нескольких поколений граждан нашей республики сложилась общая ментальность, которая выражалась в сходстве восприятия и оценки мира, обеспечивающих толерантное отношение и взаимопонимание между людьми разных национальностей. Появились общие праздники — Новый год, 23 февраля, 8 Марта, 9 Мая, 7 ноября как ценности нашего историко-культурного развития и  единения. А сейчас предпринимаются попытки пересмотреть историю, предать забвению эти даты с целью промыть мозги молодому поколению.
На основе национально-русского двуязычия создавалось общее культурно-языковое пространство, сохранялось относительное равновесие между языками, когда выбор его в той или иной сфере человеческой деятельности определялся не субъективно-эмоциональными критериями, а из принципа объективной целесообразности и задачами развития страны, хотя и случались перекосы в проведении политики в этой области.
В настоящее время прежнее равновесие между языками, которое было основой общей ментальности граждан Кыргызстана, нарушено. Выделение понятий государственного и официального языков не привело к гармонизации отношений между ними. Из-за отсутствия полноценного диалога между языками и культурами, между социальными группами, придерживающимися разных взглядов относительно развития и функционирования кыргызского и русского языков, возникают различного рода коллизии, мешающие единению граждан в одно языковое сообщество.
В значительной мере от языка зависят ментальность личности и картина мира, которая с детства бессознательно выстраивается у носителя того или иного языка, который оказывает влияние на мышление людей, на их мировоззрение, менталитет и определяет нормы поведения, утверждали Б. Уорф и Э. Сэпир. По ткани языка рассыпана ментальность нации, каждая его единица и их сочетания создают национально-культурные смыслы, влияющие на своеобразие мышления и особенности поведенческих норм. Благодаря принадлежности к одному языку люди занимают одинаковую позицию в видении и интерпретации фактов окружающего мира, констатировал и В. Гумбольдт, что облегчает взаимопонимание между ними и заставляет признать члена данного языкового коллектива «своим».
Разделение общества по языковым предпочтениям приводит к формированию разной ментальности, культивированию разных видений мира и разным его оценкам, к национальному тщеславию, культу своей исключительности, возвеличиванию своего прошлого, что представляет угрозу безопасности страны.  События на Украине убедительно доказывают, к каким разрушительным последствиям приводят конфликты на почве языковых проблем.
Никто не спорит с тем, что кыргызский язык как один из символов государственности страны должен развиваться. Но не так, как это происходит сейчас — путём изоляции. Нужно развивать активные его контакты с другими языками и культурами в первую очередь традиционные связи с русским языком и культурой. Национальная ограниченность никогда не приводила ни к чему хорошему: она гибельна для народа как исторической личности. Кыргызский язык как историко-культурный феномен успешно может развиваться только в тесных контактах и сотрудничестве с другими языками, которые питают его когнитивные и коммуникативные ресурсы. В эпоху глобализации языковая ограниченность представляет угрозу не только для безопасности страны, но и самому кыргызскому языку, поскольку он в таком случае лишается традиционных источников подпитки его коммуникативных и когнитивных ресурсов.
Граждане старшего поколения в Кыргызстане являются не только носителями двуязычия, но и людьми евразийской ментальности, в сознании которых соединились мышление и ценности Востока и Запада. Они заложили основы государственности, современной экономики и культуры Кыргызстана.

     Под языковым сообществом понимается совокупность людей с близкой  ментальностью, объединенных общими социальными, экономическими, политическими задачами и осуществляющих контакты друг с другом при  помощи одного языка или нескольких языков.  

 

К сожалению, сейчас двуязычие и евразийская ментальность постепенно вымываются, особенно интенсивно этот процесс идёт в регионах. Наметился некоторый языковой дисбаланс между городским населением и сельскими жителями. В регионах, да и в городах, за счёт внутренних мигрантов сформировалось целое поколение молодых людей, не владеющих или слабо владеющих русским языком. Ресурсов родного языка зачастую оказывается недостаточно, чтобы обеспечить коммуникативные и когнитивные вызовы времени.  Национальная и языковая ограниченность приводит не только к стиранию евразийской ментальности, но и к маргинализации мышления и изменению поведения личности, в результате чего индивид, утрачивает способность адаптироваться к запросам современной цивилизации. В этих условиях формируется человек с другой ментальностью, стремящийся перестроить мир в соответствии со своими представлениями. В последние годы появилась, и соответствующая база для формирования у людей ментальности, отличной от евразийской. Нетрудно заметить, что за годы суверенного развития в стране построено в десятки, а то и в сотни раз больше мечетей и храмов, чем школ.

В этой связи необходима такая языковая и образовательная политика государства, которая была бы направлена на:

— выравнивание культурно-языкового пространства путем продвижения русского языка и культуры в регионы и, наоборот, усиление роли государственного языка в городах;

— культивирование дву- и многоязычия, предпочтительно с компонентами родного и одного из мировых языков (традиционно родной и русский языки);

— формирование светской евразийской ментальности на базе образов мира старшего поколения.

Для проведения такой языковой и образовательной политики в стране имеются соответствующие предпосылки. Так, с одной стороны, у граждан Кыргызстана имеется огромная тяга и высокая мотивация к изучению русского языка и познанию русской культуры. Простой народ прекрасно осознает, что без знания русского языка невозможно получение качественного образования и комфортное существование личности. Около миллиона мигрантов, пребывающих в России: от Калининграда до Сахалина, на себе  остро ощущают жизненную потребность знания русского языка и наставляют своих детей, родственников и знакомых обратить внимание на необходимость его изучения.

Такой мощный мотив к изучению русского явился причиной того, что школы с русским языком обучения в стране переполнены. Так, в Оше контингент учащихся русских школ составлен полностью, за редким исключением, из лиц местной национальности, классы переполнены (по 40-50 человек). Занятия идут в две смены.  Причем в таких школах учатся не только городские дети, но и немало детей из районов, которые живут у родственников, чтобы получить образование на русском языке.

С другой стороны, выбор русского в качестве языка общения с мировым сообществом, основы евразийской ментальности и двуязычие как характерные черты ментальности представителей старшего поколения был обусловлен предначертанной нам культурно-исторической программой становления и развития Кыргызстана. Особенно явственно такой путь развития общества и его граждан прослеживается в философско-художественном наследии Ч. Айтматова, писателя и мыслителя, который однозначно высказался в пользу использования русского в качестве средства межкультурной коммуникации, определил евразийство, двуязычие и культурную открытость как модель развития личности, что особенно важно сейчас, когда Кыргызстан взял курс на вхождение в Таможенный союз.

Надо пересмотреть под другим углом зрения понятие национального, самобытного и суверенного как ведущий компонент евразийство. Вот что говорит об этом Ч. Айтматов, великий писатель и провидец: «Но почти всегда, когда речь идет о национальном, мы почему-то больше оглядываемся в прошлое. Нет, национальное своеобразие — это не только совокупность национальных черт, идущих из глубин веков. В понятие национального входит не только устоявшееся, проверенное временем, не только сложившийся опыт минувшего, но и новое, рожденное современной действительностью». Следовательно, наше национальное кроется не только в наших истоках, но и в том, как мы реагируем на вызовы времени и определяем свое место в современном мире. Национальное — это не нечто застывшее во времени, а динамичный процесс формирования собственной самобытности во взаимодействии с другими народами.      В него включается не только прошлое, но и то новое, что перенимаем у других народов, осмысливаем и перерабатываем сознанием,  включаем в систему культурных ценностей нации.

Диалектика становления и утверждения национального состоит в том, что некоторые его ценности становятся архаичными в нынешнюю эпоху и потому не столь актуальными, как прежде, а то становятся  и тормозом в развитии этноса, о чем пишут известные общественные деятели  Б. Мурзубраимов, Т.Ибраимов, А.Суранова и другие.

Полноценный диалог языков и культур становится на нынешнем этапе развития государства необходимым условием создания гражданского общества в Кыргызстане.  Всем хорошо известна библейская легенда о вавилонском столпотворении. По преданию, жители Древнего Вавилона вознамерились добраться до небес и с этой целью начали строить высокую башню. Тогда, по Библии, «все люди на земле имели один язык и одинаковые слова». Разгневанный Бог смешал их язык так, что наступил хаос.

Люди перестали понимать друг друга не только потому, что они стали говорить на разных языках, но и по причине того, что владение разными языками привело к формированию разной ментальности, культивированию разных видений мира и его оценок, к гипертрофическому развитию национального тщеславия, в основе которого лежат возвеличивание своего прошлого и культ своей исключительности из-за отсутствия заметных успехов в настоящем.

В этой связи основы эффективной языковой политики заключаются в достижении гармонии между языками при ведущей роли государственного, культивировании двуязычия, формировании граждан с евразийской ментальностью и использовании каждого языка с учетом  его коммуникативных и когнитивных ресурсов для решения социально-экономических задач государства.

М. ТАГАЕВ, д.ф.н., профессор (КРСУ)

 






Добавить комментарий