Голос Айтматова на немецком
В Берлине скончалась Шарлотта Кошут, переведшая многие произведения Чингиза Ч. Айтматова на немецкий язык.
Благодаря неустанному труду Шарлотты и ее супруга Леонарда Кошута германским читателям стали доступны такие известные произведения писателя, как "Ранние журавли", "И дольше века длится день", "Плач перелетной птицы", "Белый пароход" и др. В число ее работ входят также многие произведения авторов России, Казахстана и других стран бывшего Советского Союза.
Сотрудники посольства Кыргызстана в ФРГ приняли участие в поминальном мероприятии по случаю кончины переводчицы.
Шарлота Кошут умерла в возрасте 89 лет и похоронена на семейном кладбище в Вене.
Соб. инф.
Related News
Страна ждёт свершений от юного поколения
Президент Садыр Жапаров принял участие в традиционном новогоднем представлении для детей, состоявшемся в Кыргызской национальнойRead More
Зачётная десоветизация страны
В минувший понедельник мы отметили, на мой взгляд, скорбную дату. Двадцать пятого декабря 1991 годаRead More