Main Menu

К нам пришло письмо от Алексея Кузнецова

"Здравствуйте, уважаемая редакция "Слова Кыргызстана".
Помогите, пожалуйста, с поиском родственников бойца, останки которого найдены в этом году. Сайт "Солдат.ру" публикует  форум поиска по найденным солдатским медальонам, наградам, подписанным вещам, принадлежавшим воинам.

В ходе осенней Вахты памяти в районе ур. Василька Зубцовского района Тверской области  архивно-поисковой группой "Броня" обнаружено неучтенное санитарное захоронение на 44 человека.  Здесь шли бои в ноябре-декабре 1942 года под кодовой  операцией "Марс". Полоса наступления 1101 сп 326 сд.
Среди останков одного из военнослужащих был найден сверток бумаг. В картонной обложке находились сложенные газеты не на русском языке и, самое главное, три  сложенные странички предположительно писем. Края газет и писем обуглены — бумаги горели…
Пока частично развернуты две страницы. На первой текста нет, возможно, боец хранил ее для будущего письма. Зато текст есть на второй!
На фрагменте этого письма, написанного на типографском листе, возможно, вырванном из какого-то журнала учета, напечатано: "Bet bojunca can…s…" и ниже перевод "Итого на странице", а также "г. Фрунзе, тип №1, зак. №22".
Упоминание о г. Фрунзе навело на мысль, что письмо на киргизском. Кроме того, сверху написано "Амандык(х)", что с киргизского переводится как приветствие. Дальше, скорее всего, дата: "30 (?).X.42".
Однако строкой ниже четко читается противоречивое "алма-атu". Отсюда и сомнения, чье письмо — киргиза или казаха… Амандык, возможно, и имя — такое есть.
Просьба помочь с переводом! Очень хочется надеяться, что если не на этом фрагменте, так на одном из других  мелькнет подсказка к имени бойца. По крайней мере, может, разберемся — письмо из дома или же боец писал домой, но отправить не успел.
Да, еще. Если боец все-таки киргиз, то он, возможно, призван Нарынским РВК Тянь-Шаньской области Киргизской ССР. По 1101 сп 326 сд проходят 8 уроженцев этого региона, и все призывались Нарынским РВК. Что любопытно, погибли бойцы в один день — 15 декабря 1942 года. Возможно, кто-то из этих бойцов и есть тот, чье имя мы ищем".
Вот примерный перевод, который на форуме от Натальи Захаровой:
"Добрый вечер, уважаемые поисковики и Алексей, выставивший письмо. Марат Урбаев перевел написанное так, уверив меня в том, что письмо на чисто киргизском языке.
Приветствую с далекого Алма-Аты, откуда пишу тебе письмо.
"Брат АНИКЕ, у нас все хорошо. АМАН, АСКЕР, СЫЙНАШ уже подрастают. Хочу тебя попросить, чтобы не писал плохие письма СУРЕ. Не ругай ее. АМАН уже встал на ножки (стал ходить), а СЫЙНАШ всем лопочет подряд (заливается соловьем), что ее   отец ушел на войну. АСКЕРБЕК только начал ходить".
 Это верхняя часть письма.  Вторая часть размыта, но несколько строк угадывается:
"Теперь, брат, хочу вам сказать, что СУРА беременна…..Мы теперь будем тебе почаще писать”.
Ключевые слова из этого письма Марат выделил вот какие: АНИКЕ, АСКА(Е)РБЕК, СЫЙНАШ, АМАН, АСКЕН(Р), СУУРА — имена — детей, жены солдата или сестры (предположительно). Байке — брат или обращение уважительное к вообще старшему мужчине у кыргызов. “Амандык кат” переводится как "Приветственное письмо)". Буква "и" — это буква "т", по всей вероятности, женщина училась в киргизско-казахской школе, которых было немало в Киргизии в предвоенное время, и там учили такому письму.
"Вот список бойцов-тяньшанцев, призванных Нарынским РВК, воевавших в составе 1101 сп 326 сд и погибших под Васильками 15.12.1942 г., — уточняет Алексей Кузнецов:
Давлетов Искен 1911 г.р.,
Асимов Абакир 1911 г.р.,
Исаев Дисуман 1917 г.р.,
Умирзанов Джадар 1913 г.р.,
Мурзабаев Ибрагим 1902 г.р.,
Козсаламов Бегумбай 1909 г.р.,
Аджибаев Баубай 1916 г.р.,
Байбусынов Имангас 1908 г.р.
Давлетов, Умирзанов, Мурзабаев, Козсаламов  лежали в этой воронке, письмо могло принадлежать кому-то из них. Но! У всех четверых в книге учета 1101 сп 326 сд указано, что они неграмотные или малограмотные. А перед нами пусть и не совсем каллиграфический, но достаточно красивый и ровный почерк".
Круг поисков расширяется.  Алексею Кузнецову помогает Жумагыз Нажим:
"Алексей, здравствуйте! Боец призван  Нарынским РВК, имя жены Зуура, зовут Анарбек, фамилия Момуналиев.
Место рождения: Киргизская ССР, Тянь-Шаньская обл., Куланакский р-н, Джам-Булакский с/с. Дата и место призыва — 2.09.   1942 г.  Нарынский РВК, Киргизская ССР, Тянь-Шаньская обл., Нарынский р-н.
Воинское звание — ефрейтор.
Причина выбытия — пропал без вести, 07.1943 г.
Обратились в Нарынский военкомат, но ответа нет пока.
Может, кто-то узнает своего родного человека, ведь здесь перечислены имена его родных".
Координаты Кузнецова Алексея Сергеевича: Мордовская республиканская общественная организация "Архивно-поисковая группа "Броня". Адрес: 430024, РФ, Республика Мордовия, г. Саранск, ул. Косарева, д.104, кв. 21. Сот. тел. 8927 6421906.
Рабочий  (редакция "АиФ-Мордовия") (834-2) 24-28-14, где он работает редактором республиканского приложения к "АиФ".

От редакции. Мы привели текст письма поисковика без изменений, может быть, кто-то из близких погибшего солдата по этим записям узнает его. В этом случае можно обратиться и в редакцию "СК" по телефону (0312) 62-20-45.
 






Добавить комментарий