О сказителях, актёрах и зелёных насаждениях

Возвращаемся к архивам «Советской Киргизии». Очень часто на страницах газеты можно увидеть публикации Чингиза Айтматова. В одной из них писатель размышлял о роли национальной литературы и задачах писателей в умении рассказывать о быте народа, не ввергаясь в каменный национализм и не гордясь «дикой древностью».
В другой он отзывается в газете на смерть сказителя Саякбая Каралаева. Ч. Айтматов пишет о великом вкладе, который сделал манасчи для сохранения знаний и традиций кыргызского народа. «Он наизусть помнил миллионы стихотворных строк, чтобы записать из его уст эпос «Манас» и другие малые эпосы, потребовались годы и десятилетия», — отмечал Ч. Айтматов.
«Мне как-то довелось поехать с Каралаевым в один из колхозов Чуйской долины. Весть о прибытии Каралаева мигом облетела всё село и соседние айылы. Народ стал прибывать отовсюду: с полей, с животноводческих ферм, на машинах, на тракторах. Желающих послушать Каралаева оказалось столько, что колхозный клуб, конечно, не мог их вместить. И тогда Каралаев выступил прямо посреди улицы. Ему поставили стул на бугорке, а слушатели разместились кто как мог: на земле, в кузовах грузовиков, верхом на лошадях. И вдруг началась гроза. Пошёл страшный ливень. Каралаев не прекратил своего исполнения, и ни один человек не ушёл. Люди слушали «Манас» под проливным дождём. Они всецело были поглощены песнопением сказителя. Я этого никогда не забуду… Если бы меня спросили, кого я знаю из великих людей своего народа, я, пожалуй, первым назвал бы Саякбая Каралаева», — такие воспоминания приводит Чингиз Айтматов в своей статье.
Другой не менее талантливый современник нашей эпохи — поэт-фронтовик Сооронбай Джусуев рассказывал в газетной публикации в «Советской Киргизии» о романах, повестях и поэмах писателей, прошедших войну, знавших о тяготах и ратном труде по собственному опыту: «Наши писатели считают своим долгом рассказать нынешним и будущим поколениям о том, каким был советский солдат, разгромивший гитлеровскую армию и избавивший мир от фашистской тирании», — писал в 70-е годы прошлого века кыргызский поэт, которого сегодня причислили к классикам национальной литературы.
Народный художник Киргизской ССР Ольга Мануйлова на страницах «СК» обращает внимание на то, что в столице выпиливаются и вырубаются деревья, причём самим же «Зеленстроем». «В нашем городе многие старые, прекрасные деревья ждут своей гибели, потому что в них образовалось дупло. Но ведь проще простого «запломбировать» их. Дупло нужно прочистить, продезинфицировать специальной жидкостью, а потом покрыть проволочной сеткой и заделать цементом», — предлагала такой способ лечения зелёных насаждений Мануйлова. Она писала и о том, что в жаркие месяцы в городе практически отсутствует полив зелёных насаждений; вырубают деревья при строительстве новых зданий, а не переносят их в новые микрорайоны, как такое делалось уже в те времена в Москве. Увы, как видим, не то что годы, десятилетия проходят, появляются новые технологии, а проблема с экологией в нашей столице только ухудшается из-за плохого управления городским хозяйством.
Актёр Арсен Умуралиев, чьё имя сегодня носит Бишкекский городской драматический театр, в одном из интервью в 1971 году поведал редакции о своих съёмках в монгольской киноленте «Кочующий фронт». «Так сложилось, что киргизские актёры участвуют в становлении монгольского кино. Играл в фильмах о братской республике народный артист СССР М. Рыскулов, играл и я (главную роль в фильме «Последний угон»). Вот и сейчас на базе Свердловской киностудии снимается новый фильм о монгольской революции «Кочующий фронт». Дело происходит в 1920-е годы — гражданская война в Монголии. В фильме выведены вождь монгольского народа Сухэ-Батор, большевик-комиссар Щетинский и другие исторические лица. В роли, которая поручена мне, пробовались, как говорят в кино, четыре актёра. Утвердили меня. Это очень интересный образ, человек-легенда, которого при жизни причислили к лику святых: министр Вооружённых сил в правительстве Сухэ-Батора — Хатан-батыр ван Масаржав. Я только что вернулся из Читы и Кяхты, впереди — полёт в Улан-Батор».
Вот такими разными, разносторонними, увлечёнными профессией предстают известные личности отечественной культуры в публикациях «СК».
Материал подготовил Дмитрий ОЗЕРОВ.
Related News

Листая памяти страницы
Из внештатных корреспондентов газеты «Слово Кыргызстана» («Советская Киргизия») я, пожалуй, один из давних. После службыRead More

Моя газета
Наше время — это время информационного бума. На современного человека буквально льётся бешеный поток информации.Read More