Main Menu

Стандарты и идеи

Во время пребывания в Токио благодаря Министерству иностранных дел Японии автору этих строк довелось посетить офис старейших и крупных телерадиокомпании и газеты Японии. Подарок для журналиста!

На передовой новостей
Знаменитая NHK (Nippon hoso kyokai) — Японская вещательная корпорация — является общественной. Но в отличие от нашей ОТРК не финансируется государством, а существует за счет абонентской платы телезрителей, а это 37 миллионов (или 74%) семей страны, все они  заключили контракты с телекомпанией.
Старший менеджер и сотрудник отдела стратегического планирования департамента международного планирования и вещания NHK Харуо Сайто и Юкико Унно, а также телекомментатор Ишио Ишикава рассказали мне о работе корпорации и показали ее студии. Компания вещает по четырем телевизионным и трем радиоканалам: General TV, Educational TV, BS 1, BS Premium, Radio 1, Radio 2 и FM. По первому и главному из них — General TV — демонстрируются информационные программы, а также культурно-развлекательные. Как раз в дни моего визита в сетке программ стоял документальный сериал о 20-летней независимости бывших союзных республик, один из фильмов которого был посвящен Кыргызстану. У NHK есть договоренность с 21 компанией (например с РТР) из 15 стран мира о трансляции новостей. В свою очередь она сама имеет 30 представительств за рубежом (в том числе в Москве, Владивостоке, Сахалине, Пекине, Шанхае и Гуанчжоу) и 54 передающие станции внутри страны.
NHK world — это международная телерадиослужба, девиз которой  — «Ваши глаза в Азии». Она предлагает вниманию зрителей программы телевизионных каналов NHK world TV (англоязычный), NHK world premium, NHK world radio Japan (вещает на 18 языках, в том числе русском) и NHK world internet service (также на 18 языках).
NHK world TV доступен в 120 странах мира посредством спутниковых тарелок или через кабели 24 часа в сутки. Мне показали новостную студию. Ее преимущество по сравнению с другими — в экономном использовании (всего лишь 1/5) электроэнергии благодаря применению светодиодных ламп, кстати, поэтому в ней нежарко. Компания в целом старается бережно относиться к электроэнергии, потому на крыше установлены солнечные батареи.
Оборудование позволяет одновременно записывать и редактировать материал, поэтому уже через 30 секунд снятый материал готов к отправке в эфир, такая система оперативна и особенно эффективна в чрезвычайных ситуациях. На  всякий непредвиденный случай  предусмотрены одновременная работа двух студий, которые могут дублировать друг друга, а также аварийный сервер.
Узнать все об NHK можно в тематическом парке, который открыт для всех желающих (мы тоже там побывали). В нем сразу у входа установлен огромный экран, позволяющий оценить всю прелесть технологий Hi-Vision (HD), используемых на телевидении. NHK первой в мире начала вещание и сохранение видеоархива в этом стандарте. Пройдя далее, можно также ознакомиться с последними программами, ответить на вопросы, участвовать в озвучении анимационных фильмов, попробовать себя в роли креатора, узнать последние новости, посмотреть на сериальный реквизит (кстати, бюджет сериалов, не считая расходов на персонал, составляет около 30 млн. иен) и через стекло понаблюдать за съемками детской передачи. Каждый день этот презентационный центр посещает около трех тысяч людей.
А в просмотровом зале мне показали кадры, снятые во время трагедии марта прошлого года: землетрясение, огромная темная масса волны цунами с обломками, крышами домов и автомобилями, наползающая на побережье… 11 марта зрители смотрели их не только по телевизору, но и через смартфоны. Более двух тысяч телекомпаний мира использовали сюжеты японской корпорации. «Корреспонденты NHK всегда на передовой новостей», — сказали мне здесь.
У корпорации есть 460 робокамер по стране, контролируемых в головном офисе в Токио, и 14  вертолетов (ну и, разумеется, команды, готовые мгновенно отправиться на съемку), их аэродромы расположены рядом с гражданскими аэропортами.
В случае землетрясения ведущий телевизионных программ, во-первых, старается сам сохранять спокойствие, во-вторых, призывает зрителей не паниковать. На этот случай у него под рукой всегда есть инструкция с необходимыми фразами.
Операторы снимают с вертолетов, поддерживая связь со студиями. Они стараются не давать крупных планов, потому что бедствие, показанное крупно и вблизи, впечатляет больше. Съемка с вертолетов транслируется в прямом эфире, поэтому операторы сами принимают решения, чего не следует показывать, срабатывает самоцензура, кроме того, они слышат в наушниках команды начальства. Но люди в студии не знают, что творится на месте, поэтому  человек с камерой первым делом показывает общий план, позволяющий узнать больше информации о событии. Работу NHK в те дни можно охарактеризовать так: объективно и спокойно. Не только при природных катаклизмах, но и сообщая о других неординарных событиях, работники NHK не показывают тел, крови и других страшных подробностей, комментируют происходящее хладнокровно, стараясь не преподносить  как сенсацию.
Такой профессионализм вырабатывается годами. К примеру, ежедневно в полночь сотрудники отрабатывают действия при сбое электроснабжения.
— Наша обязанность — освещать события, помогать сберечь жизни людей при стихийных бедствиях, — сказал Ишио Ишикава. — Ведь NHK как средство массовой информации входит в число органов специального назначения.
— Компания должна заботиться о безопасности жизни и имуществе населения, — добавил Харуо Сайто.

Новые идеи против Интернета
Газета «Майнити» 11 марта также сразу занялась освещением стихийного бедствия. У нее есть представительства по стране, в том числе в Сэндае. Но телефонная связь пропала, потому в редакции в Токио было трудно понять, что происходит. 20 сотрудников отделов социальной информации и фотосъемки выехали на места, но и им пришлось добираться полдня вместо двух-трех часов. Они смогли наладить спутниковую телефонную связь только утром следующего дня и стали обрисовывать картину. Этот отряд через месяц сменил другой, и так в течение полугода освещалась ситуация в стране, в некоторых точках корреспонденты работают и по сей день. События произошли неординарные, потому газеты еще долго будут следить за восстановлением пострадавших районов. Актуальны будут и публикации о радиации и безопасности, при этом нужно стараться не запугивать читателей,  дать понять, насколько излучение опасно, то есть найти золотую середину подачи общественно значимой информации.
Было интересно сравнить работу этого издания с нашей. Помещение редакции представляет собой большой зал, в котором работает много людей: тут и редакторы, и заведующие отделами, и дизайнеры… Все сидят за компьютерами и читают, правят, верстают…
«Майнити» — старейшая из центральных газет Японии (в числе не менее известных «Асахи» и «Иомиури»), ей 140 лет. Она выходит ежедневно утром и вечером. «Как можно так часто выпускать газету, и чем ее наполнять?”.  На нее работает три тысячи человек, половина из которых сидят в Токио. Утренние выпуски печатаются накануне до часа ночи, сначала та часть тиража, что должна быть доставлена в отдаленные регионы, затем та,  что будет распространяться в ближних местностях. Тиражи у издания, если принять во внимание численность населения страны (достаточно сравнить с количеством семей, оплачивающих телевещание), небольшие — меньше четырех миллионов экземпляров.
В последние годы и это издание столкнулось с засильем Интернета, который особенно предпочитает молодежь. Но, как отмечает заместитель редактора отдела международных новостей Тошихару Оки, они стремятся дать понять читателям, что функции печатной периодики заключаются в расширенном освещении, глубоком анализе тем, использовании всех жанров журналистики, стараются выражать в статьях оригинальную точку зрения на события и явления, публиковать эксклюзивные интервью. В некотором смысле сегодня газеты все больше становятся похожи на журналы. Только выходят чаще.
Веб-сайт у «Майнити» тоже есть, и он приносит доход за счет рекламы, а год назад запущена платная интернет-версия, выпуском которой занимается специальный редакционный отдел. Вообще, на газеты в Японии чаще подписываются. Доходы же от розничных продаж равны поступлениям от рекламы (но из-за депрессии, постигшей страну, ее объем уменьшился).
Тошихару Оки бывал в Кыргызстане: освещал июньские события 2010 года. Он рассказывает, что читатели «Майнити» хотят знать не только о политических процессах в других странах, но и о буднях. Также они хотят видеть меньше сообщений об эксцессах и больше позитивной, приятной информации. Что касается Кыргызстана, то газета писала не только об июньском конфликте, «тюльпановой революции» и свержении Бакиева, но и о выборах. Вот только освещают ситуацию здесь корреспонденты из бюро в Москве, поэтому им сложно приезжать сюда без значительных поводов.

Алия МОЛДАЛИЕВА.
Фото автора.






Добавить комментарий