Пашкова
(Untitled)
У нас новичок: Андрей Гедзенко, 36 лет, работал сварщиком, играет в шахматы, рисует и, как оказалось, сочиняет стихи. Тут очевиден факт «генезиса”: среди авторов нашего поэтического выпуска прочное место занимает Руфина Папулова. Так вот, она мать Андрея, и, стало быть, стихотворчество их семейная «болезнь». Приятно вновь встретиться с Ольгой Пашковой. «Отчий дом» — трогательно и лирично. Почти не сомневаемся: прочтут ее стихотворение люди постарше, и в памяти всплывут их отчие дома… Олег Нагайка, который «смотрит на игры детей в восхищеньи»; Галина Трубчанинова, изнемогающая в долгом ожидании весны; Виктор Бондарев, утверждавший,Read More
“Чтоб спрятать хвори в разноцветье слов…”
Наш сегодняшний выпуск — «диктатура» одного стиха. Восемь авторов — восемь поэтических сюжетов. Что-то исполнено совсем неплохо, над чем-то поработать бы еще… Как бы там ни было, а страница перед вами. Нам приятно, что сотворили ее наши давние и добрые друзья. Лариса Сапего вспоминает свою поездку в Египет, а подтолкнул ее к воспоминанию печальный случай. В нелучшем настроении и наш чолпонатинец Олег Нагайка: «…Но творческий огонь так слабо греет! И я катастрофически хирею…». Вот и весь сегодняшний выпуск мы «снабдили» нагайковской строкой, также исполненной в меланхолическом ключе. Выше голову, Олег!Read More
Единственный
Мы встретились случайно, так бывает, Спешил куда-то ты, бежала я, А осень рыжая вдруг нас остановила, И оказалось — это навсегда. Ворвался в жизнь Афган, как взрыв гранаты, Принес несчастье, все переломал, Застывших матерей в тревоге И юных жен прощаться приучал. Погиб мой капитан на перевале В проклятом горном Кандагаре. Прости, родной, что не смогла В твой смертный час обнять тебя, Сказать, что только ты, любимый, Был, есть и будешь для меня И никогда обет свой не нарушу, Навеки я жена твоя. Ты мой единственный, мой милый, Сквозь годы помнюRead More
«…Чтоб врага не впустить в рай своих шалашей»
Сегодня у нас печатаются интересные люди. Жили здесь, учились, работали, а потом разбрелись по белу свету. Хорошо там им или плохо — не знаем, но одно очевидно: скучают по земле Ала-Тоо, вспоминают друзей, близких, горы, Иссык-Куль. Выдалась возможность — сели за стихи и отправили их в знакомую страницу еженедельника «В конце недели». Элита Султаналиева живет и работает переводчиком в Париже. Окончила она наш АУЦА, преподавала французский в КНУ имени Ж. Баласагына. Между прочим, в 17 лет победила в конкурсе на знание французского языка, а в 2006-м — на конкурсе «Сорос»Read More
«В мир стихов ворваться смело и надежды не терять»
тук в дверь, и редакционный порог переступает… нет, не отгадаете: Иван Бажуткин! Да, тот самый, который прожил в Бишкеке более полувека, стал здесь известным фотомастером, а потом… А потом какая-то муха укусила его и Иван стал израильтянином. Шесть лет уже он переставляет ноги по Земле обетованной, восторгается ее красотой и приветливостью и шесть лет… скучает по стране Ала-Тоо. По крайней мере, в стихах его «оттуда» это чувствуется. В нынешний свой краткосрочный приезд Иван привез пачечку своих новых стихов. Сегодня мы даем несколько, но и другие позже не останутся без внимания.Read More
«Стихи — мой спасательный круг»
Наш верный друг — чолпонатинец Олег Нагайка — прислал подборку лирико-исторических виршей и сопроводил все это любопытной преамбулой. Однажды Анна Керн, утверждает Нагайка, попросила Пушкина перевести на цивильный язык непристойные стихи Баркова Ивана Семеновича, чем ввела поэта в явное смущение. И он записал ей в альбом извинительное четверостишье, которое наш Олег Нагайка взял эпиграфом к своему сонету. И еще один любопытный сюжет, но это уже из нашей действительности. Мы как-то дали в одном из своих выпусков стихотворение бишкекчанки Салимы Асанкуловой, которое она посвятила Анне Ахматовой. Через какое-то время публикация появиласьRead More