Main Menu

Кашгари, переживший время

Махмуд Кашгарский

В последнее время, увлекаясь тысячелетним юбилеем выдающегося философа и государственного деятеля тюркских народов эпохи средневековья Жусупа Баласагына, мы как-то упустили из вида другого видного ученого тюрколога, энциклопедиста того же времени Махмуда Кашгарского. Не случайно в Указе, подписанном Президентом А. Атамбаевым, отмечено, что Караханидский каганат был крупнейшим государством X-XII веков, в составе которого предки современных тюркских народов достигли высокого уровня духовного, культурного, экономического и политического развития. Наряду с эпохой Кыргызского великодержавия (IХ-X века) караханидский период сыграл огромную роль в развитии кыргызской государственности и поэтому требует глубокого исследования наукой. Махмуд Кашгарский, как первый тюрколог, энциклопедист, внес весьма заметный вклад в развитие культуры Караханидского каганата в частности и тюркских народов в целом.

Известно, что история создается не только народами и государствами, но и конкретными людьми, сделавшими очень многое как для всего кыргызского народа, так и для региона, да и тюркского мира тоже. К их числу можно причислить и Махмуда Кашгарского, который оставил нам величайший шедевр «Диван лугат ат-турк».

Несомненно, Махмуд Кашгарский является одним из выдающихся тюркологов всех времен и основателем специальной отрасли в науке тюркского языкознания — научной тюркологии. Целая плеяда известных востоковедов-тюркологов (А. Кононов, Н. Баскаков, Е. Бертельс и др.), изучавших словарь Махмуда Кашгарского, признают это.

Махмуд Кашгари, будучи разносторонне образованным, написал два крупных научных труда, один из которых, к сожалению, бесследно исчез. Учеными установлено, что он сначала создал солидное творение по тюркской грамматике «Жавахир ан-нах фи луга ат-турк» — «Синтаксический сборник тюркских языков». Именно оно не дошло до нас или еще не найдено учеными. Сохранился главный труд его жизни — уже упомянутый «Диван лугат ат-турк» — «Словарь тюркских языков», являющийся крупным вкладом в развитие мировой культуры. Отметим, что эта монументальная работа состоит из восьми книг, написана на арабском языке и создавалась как энциклопедический словарь, позволяющий любому читателю проникнуть и осознать особенность языков всех тюркских родов, племен и народов. И еще: как свидетельствуют турецкие ученые, единственная и самая ранняя копия данного труда, датированного 1 августа 1226 года, хранится в Национальной библиотеке Стамбула.

Автор величайшего шедевра средневековья изучал тюркские слова с позиции и по правилам арабского языкознания. Это обуславливалось рядом факторов. Во-первых, к моменту написания «Диван лугат ат-турк» фактически отсутствовала научная тюркология; во-вторых, ученый посвящал свой труд правителю, который говорил, творил и мыслил по-арабски; в-третьих, создав «Диван лугат ат-турк», Махмуд Кашгарский бросил смелый вызов арабскому языку, арабской культуре, которым многие отдавали предпочтение.

Однако это не означает, что он был против арабов или ислама. Думаем, он хотел показать богатую и приятную созвучность языков тюркских народов.

«Диван луга ат-турк» стал подлинной энциклопедией тюркских народов. Кроме языков, в нем собран, обработан и обобщен огромный историко-культурный, этнографический, этнический, картографический материал о тюркских племенах, родах и народах средневековья. Для этого требовалось глубоко освоить не только языки, но и литературу, историю, этнографию, традиции, обычаи, географию. Месторасположение многих родов, племен и народов ученый посещал сам, изучал их особенности, что и позволило создать гениальный лингвострановедческий труд. «Диван…» содержит огромный объем информации по истории, культуре, прозе, поэзии, фольклору, быту, астрономии, географии расселения, религиозным представлениям тюркских племен. В нем заключены ценные, во многих случаях единственные сведения о племенном составе тюрков, о землях, озерах, реках, городах и населенных пунктах. Словарь также содержит наименования различных должностей, блюд, напитков, животных, птиц, месяцев и дней недели, лекарств, астрономические, военные, медицинские, религиозные и другие термины.

Большой интерес представляют, к примеру, названия животных, растений, насекомых и т. д. Не менее занимательна обширная география гидронимов и топонимов. Встречаются любопытные сведения об Узгене. Уз — свой, кенд — город, населенный пункт. Следовательно, «узген» имеет значение «свой, собственный город». Кашгари запечатлел термины этических норм и ценностей, традиции, обычаи, обряды, ритуалы, национальные игры, мировосприятие тюркских народов того времени. Есть важные сведения об историко-культурных связях между различными народами и племенами на территории нынешней Центральной Азии.

Махмуд КашгарскийНемалый интерес для исследователей представляет сохранившаяся в сочинении ученого самая старая тюркская карта мира. Она отличалась от многих карт того времени, фактически это была первая тюркская карта мира. Первыми ее исследовали немецкие ученые И. Маркварт, К. Миллер и Г. Генслер. Они же опубликовали специальную статью «Турецкая карта мира Кашгари». В последующем ее изучали И. Крачковский, И. Умняков, В. Минорский, А. Велиди, академик В. Бартольд, узбекские ученые С. Умурзаков, Х. Хасанов, из числа кыргызских ученых — О. Караев, Т. Чоротегин и др.

Для нас большой интерес представляет то, что на карте как центр земного шара указано не святилище мусульман — Мекка, а родина автора — Иссык-Куль и Центральный Тянь-Шянь. Там же указан только город Барскан, малая родина автора. А тот факт, что многих топонимов нет, дает основание считать, что, возможно, карта была не завершена автором.

Другая особенность: впервые в истории мусульманской картографии на ней указаны на востоке Япония (Жабарка), город Катун сыны — столица уйгуров в Ганьчжоу, а на западе — Венгрия (ал Мажар).

«Диван лугат ат-турк» содержит более 400 пословиц, поговорок и устных наречений. Не зря ученые утверждают, что это единственный памятник тюркской диалектологии эпохи средневековья. К сожалению, в течение долгого времени словарь нашего великого ученого оставался малоизвестным для мировой общественности.

Исследователями установлено, что в работе Кашгари приводится более ста этнических названий родов и племен. Особенностью является тот факт, что огузы, карлуки, халаджи, уйгуры, булгары, ягма, кыргызы, кыпчаки, тюрки, туркмены, чигилы, тухси и мн. др. тюркские этносы упоминаются не как народы, а как «уруу», «урук» — «род», «племя». Это ближе к исторической реалии.

Кстати, кыргызы в числе других родов и племен упоминаются несколько раз. Для нас весьма важным представляются и упоминания о наших предках X-XI вв. При этом Кашгари пишет не о енисейских, саяно-алтайских кыргызах, а о кыргызах, живущих вокруг Тенир Тоо (Тянь-Шанья), среди которых он сам побывал. Таким образом, он лишний раз свидетельствует о пребывании кыргызов на Тянь-Шане более раннего времени.

Наш знаменитый писатель Т. Сыдыкбеков в свое время отмечал, что если сравнить основу «Диван лугат ат-турк» с современным кыргызским языком, то выявляется очень много схожего. Патриарх кыргызской литературы верно это заметил.

Более поздние почитатели установили, что в словаре Кашгари зафиксировано свыше 200 терминов, относящихся к традиционной одежде тюркских народов, многие из них до сих пор остаются единственными историко-этнографическими сведениями о национальной одежде средневековых этнических тюрков.

Словарь Махмуда Кашгарского действительно является неиссякаемой сокровищницей мирового языкознания. В нем содержатся сравнительный анализ, сходства и различия тюркских языков, фактически он оставил нам первый, причем удачный образец сопоставительного анализа (фонетического, лексического, фразеологического, синтаксического) тюркских языков.
Не зря спустя многие века наследие выдающегося ученого, тюркского лексикографа, грамматиста и диалектолога Махмуда Кашгарского по-прежнему вызывает интерес читателей и всех, кому интересны язык, история тюркских народов не только Центральной Азии, но и пространства Евразии.

При изучении жизни Махмуда Кашгари хотелось бы обратить внимание на ряд моментов.
Ученые до сих пор спорят, кем он был по национальности. Например, некоторые казахские коллеги утверждают, что он «выдающийся сын казахского народа», узбекские товарищи твердят, что он узбек, уйгурские друзья пытаются сделать его уйгуром, мои соотечественники — кыргызом. Однако правильнее будет сказать, что он представлял все тюркские народы Караханидской эпохи. Ибо, по предположению ряда ученых, он был потомком одной из правящих династий караханидов — чигилей. Его отец — Хусейн ибн Мухаммад, внук завоевателя Мавераннахра Богра-хана, в 40-50 гг. XI в. являлся эмиром Барсхана (южный берег озера Иссык-Куль), затем переселился в Кашгар. Дед Мухаммед ибн Жусуп Кадыр-хан, по свидетельству О. Прицака и О. Караева, являлся улуг каганом караханидов в 1056-1057 гг., однако в том же году был умерщвлен.

Родился, провел детские и юношеские годы автор «Дивана…» в Барсхане, однако он взял себе приставку не Барскани, а Кашгари, поскольку именно в Кашгаре получил образование, продолжив его затем в Бухаре и Нишапуре. Именно в Кашгаре — одном из административно-политических, научных и культурных центров Центральной Азии — он формируется как личность, ученый тюрколог, энциклопедист, проявив интерес к языкам, фольклору, этнографии, географии, менталитету тюркских народов. Здесь же написал основную часть своей монументальной работы (отсюда и его ныспа — Кашгари), а завершил он ее в Багдаде.

Ряд ученых полагают, что Махмуд Кашгарский изучал многие шедевры географов, языковедов, энциклопедистов, историков, теологов тех лет. В частности, труды аль Беруни, Ахмеда Фархади, среднеазиатского арабиста-языковеда Исхака Фараби и мн. др. Вполне возможно, есть их влияние на создание знаменитого словаря.

Махмуд Кашгари сосредоточил в себе лучшие достижения науки, образования таких культурных центров средневековой Центральной Азии, как Бухара, Самарканд, Кашгар, Баласагын, Фараб, Ош, Узген, Тараз и мн. др. Известно, во многих городах были свои библиотеки редких книг, именитые медресе. В последних, кроме основ ислама, изучали литературу, философию, право, этику, логику и др. Благодаря этому вышли такие именитые и талантливые люди, как Махмуд Кашгарский, Ж. Баласагунский, аль Фараби, аль Фергани и др.

Многие тюркские народы проживали вдоль Великого Шелкового пути, что позволяло им обогащать свою культуру. В то же время тюркские ученые стремились красочно описать и распространять среди народов других регионов и стран достижения истории, философии, традиции, обычаи, мораль, этику, патриотизм своих народов. Кашгари не был исключением, более того, в «Диване…» — великолепное тому подтверждение.

Собрав в своем творении огромное количество тюркских слов, ученый не только дословно перевел их на арабский, но и во многих случаях передал обширное смысловое значение. При этом удачно использовал пословицы, поговорки, отрывки из песен или дастанов.

Наследие и Махмуда Кашгарского, и Жусупа Баласагынского, живших, творивших в эпоху Караханидов, имеет весьма важное значение не только для нашей истории, но и для истории всех тюркских народов эпохи средневековья и современности. Все мы имеем полное право гордиться ими.

Байболот АБЫТОВ,
доктор исторических наук, профессор, проректор по науке ОшГЮИ.






Добавить комментарий