Main Menu

Айтматовский Иссык-Кульский форум не место для фетишизации. Удастся ли воплотить идеи Иссык-Кульского форума без его инициатора — великого писателя, мыслителя и гуманиста Чингиза Айтматова?

В Чолпон-Ате 15-16 ноября в рамках юбилейных мероприятий к 85-летию нашего прославленного земляка прошел международный форум «Чингиз Айтматов и его Иссык-Кульский форум: диалог культур и сближение цивилизаций». Его почтили своим присутствием свыше 150 участников из 16 стран мира — писатели, публицисты,  ученые, политическая элита, посчитавшие своим долгом отдать дань памяти Чингизу Торекуловичу. 

4Два дня ценители  его творчества из Кыргызстана,  России, Казахстана, Германии, Италии, США, Туркменистана, Азербайджана, Индии, Узбекистана, Шри-Ланки, Монголии, Сирии, Ирана, Египта, Турции в формате диалога обсуждали вклад  великого писателя в мировую литературу, влияние его произведений на развитие идей человечности, миролюбия, интернационализма. Организовано нынешнее мероприятие Министерством культуры, информации и туризма Кыргызстана и международным общественным объединением «Международный Иссык-Кульский форум им. Чингиза Айтматова».

Состоявшийся  коллоквиум — это  пока еще не следующий по счету форум. Чествуя 85-летие классика кыргызской, советской, да и, вне сомнения, мировой литературы, безвременно ушедшего пять лет назад, а также и коллеги, друга, единомышленника,  интеллектуалы разных стран обсудили необходимость и вероятность проведения осенью следующего года III Международного  Иссык-Кульского форума.

Напомним, что в 1986 году наш  прославленный земляк Ч. Айтматов пригласил к себе в гости на берега кыргызской жемчужины несколько человек — известных интеллектуалов мирового масштаба, среди которых были бразильский писатель Габриэль Гарсиа Маркес,  американские драматурги Артур Миллер и Джеймс Болдуин, английский писатель и актер Питер Устинов,  футурологи Олвин и Хейди Тоффлер,  эфиопский художник Афеверк  Текле, председатель Римского клуба Артур Кинг, французский писатель Клод Симон, будущий генсек ЮНЕСКО Федерико Майор, итальянский ученый Аугусто Форти и другие, чтобы обсудить с ними серьезные проблемы развития общества, выдвинутые реалиями ХХ и  уже близкого ХХI веков. Форум тут же назвали «Айтматовским клубом». Следующий, второй форум в этом ключе  состоялся в 1997 году. Участники этого своеобразного клуба впоследствии  почти ежегодно  гостили друг у друга в разных странах мира, обсуждая насущные темы современности.

В октябре 1986 г. с участниками форума встречался в Кремле тогдашний лидер СССР М. Горбачев. После  второго форума, в 1997 г., его участники отметили: «Иссык-Кульский форум  в качестве клуба интеллектуалов стал одним из первых предвестников грядущих эпохальных изменений».

 

Не возрождать прежнее, а создать  нечто новоев традициях Айтматовского форума 

1Рассказывает вице-президент Российской академии художеств, академик, заслуженный деятель искусств России, друг Ч. Айтматова и исследователь его творчества Андрей Золотов:

— Айтматовский форум появился естественно и органично в тех условиях, в которых жила тогда наша страна, естественно для государства, которое способно уважать своих  выдающихся людей, таких, как Чингиз Айтматов. Откликнуться на его идею, создать необходимые условия — это одна сторона дела. Вторая сторона — это душа великого человека, которая привлекла к себе знаменитых людей, и потому  у мероприятия появился размах. Айтматов пригласил к себе в гости несколько знакомых  и интересных ему  неординарных людей, причем часть из них стала знаменитой только после участия в этом форуме.

Сейчас, говоря о попытках возродить Айтматовский форум, имеет смысл не возрождать тот, прежний, а создать нечто новое в традициях форума имени         Ч. Айтматова. Иссык-Кульский форум родился как веление времени и  проявление души Айтматова, который понимал, что  стоит собраться в тишине и поговорить о важнейшем. В своих книгах он всегда  выражался символично —  многими строками можно восторгаться. Я горжусь двумя своими книгами — это изданный к  75-летию писателя сборник «Ковчег Чингиза Айтматова»,  созданный при  его участии, особенностью которого стало включение  туда не только  ряда его текстов (художественных и публицистических), но и  тексты о нем исследователей его творчества.  Чуть позже в российском издательстве «Молодая гвардия» вышла книга из серии «Проза  ХХ века» — айтматовский том под названием «Тавро Кассандры», куда вошел ряд его произведений.  Моя вступительная статья  там озаглавлена: «Строки Айтматова — музыка, их надо расслышать».

Мы можем задавать себе вопрос: «Что такое Айтматов?» На это есть ответ: «Айтматов — это высокое искусство, вмещающее в себя его Личность, которую сформировали многие факторы — национальная и русская культуры, мировая литература. Он невероятно бережно относился к слову, все время искал нужные формулировки. Кстати, подчеркну, что он  крайне серьезно относился ко всем своим обязанностям, в том числе дипломатическим. Я был первым читателем романа «Тавро Кассандры», который первоначально назывался «Клеймо…». Я посоветовал ему изменить  слово, он прислушался и вскоре изменил на известное всем  название. Айтматов был человеком невероятно доверчивым, прислушивался к советам. Он был и музыкант необычайный — и его музыкальность была всепроникающей, она очевидна во всех его  литературных произведениях.  Мы часто ходили  с ним на концерты в  зал Московской консерватории, причем он любил слушать и Чайковского, и Мусоргского, и других серьезных композиторов. В нем не было никакой амбициозности, которая присутствует, увы, у многих одаренных людей. Назову многих читателей Айтматова, любивших и ценивших его творчество:  композитор Дмитрий Шостакович,  известнейший классик Александр  Солженицын, дирижер Евгений Мравинский, русские писатели  нового времени Виктор Астафьев и Валентин Распутин.

Я не был участником первого Иссык-Кульского форума, но присоединился к этому сообществу после встречи в Кремле с Горбачевым — после этого в Манеже состоялась  большая пресс-конференция. Помню, как в 1987 г. Питер Устинов пригласил  членов этого клуба в Швейцарию, где он имел виллу в маленькой деревне Вингене. Состав участников от года к году немного менялся. На следующий год пригласил всех в Гранаду Федерико Майор,  затем принимал гостей в Мексике писатель Маркес.

Что касается возрождения Иссык-Кульского форума, это вполне разумно. Какова его перспектива? Я приветствую эту идею: Иссык-Кульский форум как символ, как содержательная идея нисколько не устарел, ведь в мире не исчезают трагизм и драматизм. Людям важно знать, что кто-то задумывается над важнейшими проблемами. Высказанная тогда  Горбачевым после встречи с участниками форума идея, что  общечеловеческие ценности выше классовых, на тот момент  была важнейшей  для демократизации, большей открытости миру и роста культуры. А сейчас есть другие проблемы, их надо сформулировать, понять и обсудить. И радует, что есть круг разумных людей, который может собираться здесь и об этом говорить. Айтматов как образ, как реальный человек никуда не исчез, не растворился. В его книгах можно находить все новые и новые идеи.

Верю, что можно продолжить дело Иссык-Кульского форума, не возлагая на его имя ответственности за то,  на каком уровне тут будут обсуждаться вопросы. Это не место для фетишизации — какие были они, и какие мы.  Форум очень важен и для Кыргызстана, и для развития культурной атмосферы в нем.

В чем сила Айтматова? Это был человек глубинно народный, поднявшийся до  высот мировой культуры. Его дело надо продолжать, и дай Бог, чтобы удалось. Тогда, когда Чингиз Торекулович  был представителем Советского Союза,  президент Горбачев, принимая участников форума, продемонстрировал интерес государства,  его культурные горизонты.Теперь, когда Кыргызстан — отдельная страна,  это еще один случай, чтобы показать вашу страну и ее культурные горизонты, ведь этот форум освещают  СМИ многих стран. Скажу в заключение, что книги Айтматова в России не залеживаются.

Для следующего форума нужна объединяющая идея!

Один из тех, кто стоял у истоков Айтматовского форума, человек, близко знакомый с Чингизом Айтматовым — Рустем Хаиров,  исполнительный директор Международного  общественного фонда «За выживание и развитие человечества», кандидат философских наук, доцент (Россия):

— Значение Айтматова в моей жизни и судьбе можно назвать вселенским. Чингиз Торекулович сыграл большую роль как в моей жизни, так и в определении  исторической линии нашей страны в целом. Думаю, что я прочел пусть не все его творения, но 70% из них, и многие стали любимыми. А ключевую роль в наших отношениях сыграл роман «Буранный полустанок» («И дольше века длится день»), как много мы спорили о нем, дискутировали. Несколько лет по разрешению  писателя мне посчастливилось жить на его даче в Переделкине, куда он старался часто возвращаться — там ему хорошо писалось. Мы встречались и во время  приездов Айтматова в Москву. Знаю, что родственники писателя собирались открыть в Переделкине музей писателя. К сожалению, недавно с грустью узнал, что, увы, музея Айтматова там не будет, так решили в Литфонде России.  К сожалению, это говорит о состоянии страны.

Что касается Кыргызстана, я тут уже в десятый, наверно, раз. Первый раз побывал у него в маленькой старой квартире в районе бывшего фрунзенского аэропорта.  Когда Чингиз Торекулович жил в Чолпон-Ате, я неоднократно приезжал сюда для встреч с ним, мы вместе работали, писали.

По роду моей работы я занимаюсь сценариями развития России в контексте глобальных мировых трендов. Сценарий — это комплексная оценка перспектив развития общества, отдельных стран, регионов и человека. Говоря конкретнее, мы постоянно сталкиваемся с самыми разными прогнозами, которые нам готовит ХХI век. И подавляющее большинство прогнозов,  или сценариев, очень драматические. Поэтому для меня этот век — век угроз, причем глобальных.

Извините за прямоту, но у меня пессимистические ожидания относительно будущего  Иссык-Кульского Айтматовского форума в том контексте, в котором его здесь обсуждают. Почему? Потому что в бытность      Айтматова это было одно мероприятие, а то, что обсуждают сейчас, — нечто иное. Из докладов, которые  были вчера и сегодня, я не услышал,  к сожалению, такой мощной объединяющей идеи, какой была идея      Айтматова о форуме 1986 года. Появится ли она в дальнейшем? Иссык-Кульский форум был  выстрадан нами — группой единомышленников под эгидой Чингиза Торекуловича. Сейчас в заголовок форума вынесена мысль: «Иссык-Кульский форум — диалог культур ицивилизаций». Но сегодня уже есть три подобных крупных международных образования с аналогичным названием. Первое под эгидой ООН: «Альянс цивилизаций (диалог культур)». В нем принимают участие  90 стран, и конкурировать с ним, согласитесь, сложно. Второе «Диалог цивилизаций и культур» — это структура, финансируемая главой  компании «Российские железные дороги»  В. Якуниным, место  дискуссии — ежегодно на о. Родос в Греции. Там проходит  обсуждение с крупнейшими  политиками ведущих стран (на уровне премьер-министров) по важнейшим темам современности. Третий форум  организуется ежегодно в Санкт-Петербурге на базе одной из академий. Причем большинство участников третьего являются непременными фигурами и первого, и второго объединений. И вопросы, как правило,  обсуждаются одни и те же. Мне тоже повезло дискутировать во всех трех. К примеру, сейчас я только что вернулся из США, где мы очень  детально обсуждали альянс цивилизаций со Стивеном Рокфеллером, одной из ключевых фигур американского истеблишмента. Поэтому мне кажется, что  нынешнее предложение кыргызстанской стороны — это повтор того, что уже есть, а значит, нелепо с ними конкурировать. Можно, конечно. Но зачем?

 

 Художник планетарного масштаба

2Улданай Бахтикиреева, доктор филологических наук, профессор  Российского университета дружбы народов (Москва):

—  Хочу сообщить, что в  Москве, на базе РУДН, 12 декабря т.г. пройдет научная конференция в рамках празднования юбилея Ч. Айтматова,  который также являлся почетным доктором  наук нашего университета с 1999 г. Тогда, выступая перед студентами из 140 стран мира, он сказал: «Аналогов такому университету в мире нет». На кафедре русского языка и  межкультурных коммуникаций  РУДН он допоздна беседовал со студентами, рассказывал о своей жизни, подписывал книгу «Когда падают горы». Не знаю, откуда у него находились силы на столь многогранную деятельность.

Я занимаюсь творчеством Чингиза Торекуловича давно. Еще к началу 1991 года, занимаясь в диссертационных залах и библиотеках Москвы,  обнаружила, что уже тогда насчитывалось более 50 диссертаций по его произведениям. И обе мои диссертации  также посвящены  анализу творчества писателя,в ходе работы мне было очень ценно получить его личные отзывы. Отмечу, что работать с ним было легко. Надеюсь, что, как у исследователя  его творчества, у меня есть право на критическое осмысление происходящего сейчас. Хочу сказать: многое сейчас «забалтывается», многие люди любят говорить о том, как они были к нему близки, а у не знавших его лично возникает некая мифологизация образа писателя. Бесспорен факт: Айтматов велик! Но и говорить о нем нужно если не велико, то объективно и достойно его творчества, его вклада не только в мировую литературу, но и в развитие мировой цивилизации.  Сегодня никто не сказал, что он за четверть века предсказал  надвигающуюся нано-био-инфо-когнитивную революцию, что человечество может себя потерять как вид, потому что меняется его антология, гносеологические предпосылки. Именно об этом говорил писатель в своем романе, описывая явление манкуртизма.  На улице ХХI век, пора уже осмыслять новые идеи века гуманитарных наук. Есть серьезные опасения, что еще один технологический скачок — уже шестой по счету — вполне способен похоронить человечество как вид. Многие в развитых странах — Японии, Китае, США, России — стали понимать, что  этот  скачок можно и не пережить, превратившись в киборгов и роботов. В свое время прозвучало много дискуссий по поводу языка последних произведений писателя, но сам взгляд, перспектива  его взгляда в третье тысячелетие показали, что он художник планетарного масштаба, предвидящий раньше нас. А  научные рефлексии в формате «советской интернациональной литературы» — это, на мой взгляд, ХХ век. Что касается моих личных предпочтений, именно в «Буранном полустанке» проявилась мощная межкультурная коммуникация  высокого уровня. Будучи студенткой, я  бежала в театр им. Вахтангова на постановку этого романа, где Эдигея  потрясающе играл знаменитый актер М. Ульянов. У таких великих, как Айтматов, маленьких ошибок не бывает. За все это я благодарна великому писателю.

 

Он смог изменить отношение общества к женщине

Доктор философских наук, проректор по науке Международного университета «Ататюрк-Ала-Тоо» Мариям Эдилова считает, что произведения Айтматова смогли изменить отношение общества к женщинам:

— Каждый интеллигентный человек по-своему воспринимает мир произведений Айтматова. Мне кажется, в них отражены все проблемы философии, начиная от антологических, гносеологических, антропологических, социальных, этики и эстетики.  Мой доклад — «Повесть «Джамиля» — отражение женской субъектности». Согласитесь, во всех произведениях Айтматов рассматривает отношения мужчины и женщины. Как мы знаем, в мировой культуре, особенно в восточной, долгое время существовало понятие «патриархатной культуры». Это означает, что все приоритетное отдается мужчинам, которые воспринимаются как  активность, сила, рациональность. Женщина, наоборот, воспринимается как объект — это слабость, эмоциональность и т.д.  Написав «Джамилю», Айтматов в начале 50-х годов разделил общество на две части — одни говорили: «Что за произведение,  это против традиций, жена должна ждать своего супруга, тем более с фронта, она должна быть послушной, из дома не выходить». В противовес им другие, более прогрессивные деятели культуры, воспринимали повесть позитивно, среди них Мухтар Ауэзов, Луи Арагон. По выражению        Л. Арагона, «Джамиля» — это лучшее произведение о любви. Оказывается, во Франции идея независимости женщины также стала в те годы актуальной. К примеру,  можно назвать таких корифеев экзистенциализма, как Жан-Поль Сартр и его гражданская жена Симона де Бовуар, которая всю жизнь считала себя униженной своим мужем. С. де Бовуар в 1949 году опубликовала эссе под названием «Второй пол», где, проанализировав тысячи источников, исследовав биологические, социологические, культурные факторы, она приходит к выводу: женщинами не рождаются, ими становятся. В обществе, где стереотипно отдают приоритет мужчинам, женщины остаются «вторым полом». Это эссе наделало много шума в обществе, вызвав волну дискуссий. В философии пола есть патриархатная культура, есть феминизм (либеральный, радикальный, социалистический), который многие воспринимают негативно, хотя на самом деле феминизм — это предоставление прав  женщине. С. де Бовуар относилась к сторонникам радикального феминизма. Она искала, где факторы, источники насилия и дискриминации женщин, почему они считаются “вторым полом”. Но очевидно, что, не изменив сознания людей, нельзя изменить отношение к женщине, должна быть революция в сознании. Через три года после  Бовуар  Ч. Айтматов пишет свою «Джамилю». М. Ауэзов сказал о повести:  «Маленькое произведение про маленькую  Таласскую долину, так красиво воспевающее любовь». Айтматов не только ярко описал житейскую историю, но и, как футуролог, увидел будущее состояние философии пола, какими должны быть отношения  между полами, сделав акцент на женщину как на субъект, имеющий право на свою жизнь, на самодостаточность, способность реализовать свои замыслы. Джамиля смогла реализовать свои проекты, свою мечту, вопреки гендерным стереотипам. Я думаю, что айтматовские Джамиля, Алтынай — это прогрессивные образы. Возможно, именно поэтому в Кыргызстане, Казахстане женщины более свободны, чем в других странах, даже соседних. Художественные произведения, если они сильные, меняют сознание людей.

 

В Германии издано эссе о Ч. Айтматове

3Несомненным  ценителем творчества писателя является и доктор филологии, редактор ежедневной газеты NeuesDeutschland Ирмтрауд Гучке (Германия), лично знакомая когда-то с Ч. Айтматовым, неоднократно делавшая с ним большие интервью для европейских СМИ: 

—  Я уже четвертый раз в Кыргызстане. Первый раз, будучи очень молодой, я поехала на родину писателя, в его родной айыл Шекер, потом говорили, что я была первой иностранкой в этом селе. В 80-е годы я лично познакомилась с Айтматовым, мы ездили в горы, я делала с ним интервью.  В прошлом году я приняла участие в международной конференции, посвященной его творчеству, в  Кыргызско-Турецком университете «Манас». Могу читать его на русском языке — я же айтматовед, но читаю и на немецком, чтобы иметь возможность сравнивать. Я публицист, писатель, работаю в  крупной газете, отвечаю за литературную рубрику.

Написанное мною эссе об Айтматове «Мифы, сказки и вопросы человечества» издано в Германии, и я  очень рада, что в доме-музее писателя на его родине эта книга лежит на столе в рабочем кабинете. Я  также автор книг по немецкой литературе, а недавно выпустила новую — сборник интервью со многими известными писателями. Я читала все произведения Айтматова, трудно сказать о предпочтениях, но самое большое впечатление — это роман «И дольше века длится день».

 

После его произведений становишься выше духовно

О том, что лично для него значит имя «Айтматов», вспоминает народный писатель Казахстана, лауреат Госпремии РК Сабит Досанов:

— Мне посчастливилось смолоду общаться с ним — с 50-х годов — и быть в доверительных отношениях. Моя первая повесть — «Белая арона» (верблюдица),  которую потом перевели на 40 языков мира, — привлекла внимание Ч. Айтматова. Помню, как в 1978 году он пригласил меня на свое 50-летие. Айтматов — это величина не только для меня, но и для всего мира.  Через все его творения красной нитью идет мысль о гуманизме, о человечности, которой у нас сейчас не хватает. По моему глубокому убеждению, Чингиз Торекулович не только обогащал своими новаторскими творениями мировую культуру, но и поднял  ее планку на новый уровень. После прочтения его произведений люди становятся чище и лучше, выше духовно. Масштабные личности редко появляются в истории, предшественник Айтматова — это Манас, и после него прошли долгие столетия. Айтматов — это явление не только литературы, но и общечеловеческой культуры. Это мыслитель, философ. По моему мнению, Иссык-Кульский форум —  не только дань памяти ему. Он также нужен и нам как  воздух, тем более в наше сложное время, поскольку заставляет задуматься над сложными общечеловеческими проблемами, сближает культуры, обогащает народы. По моему мнению, вершина его творчества — «Пегий пес, бегущий краем моря». Эта тема шире, чем хемингуэевский «Старик и море».

Елена МЕШКОВА.

Фото автора и  ГТРК.

Послесловие. Закончилось мероприятие,  участники, организаторы, гости разъехались. Но каждый увез с собой не только частичку айтматовского наследия в своей душе, не только воспоминания о лучезарном солнце, синем озере и интересных (в большей своей части) мыслях и идеях, прозвучавших в докладах и сообщениях айтматоведов со всего мира, но и желание  еще и еще раз прикоснуться к айтматовскому наследию — душа  запросила чего-то чистого и светлого. Журналисты покидали этнографический комплекс «Рух Ордо», в котором прошла большая часть форума, последними.  Выходя, я оглянулась. Бронзовый Чингиз Торекулович одиноко сидел на скамейке и смотрел вслед уходящим.

 

 






Добавить комментарий