Main Menu

Вдохновенный памятник народу

В малом зале Национальной академии наук состоялась презентация объёмного издания (1258 страниц) «Манас: сборник документов», подготовленного Институтом языка и литературы имени Ч. Айтматова. Читателям впервые представлена книга, под обложкой которой собраны разрозненные документы, касающиеся различных аспектов изучения и сохранения эпоса «Манас». К премьере приурочили книжную выставку «Илим мунарасы» («Храм науки»). Оба события их организаторы посвятили ежегодно отмечаемому в Кыргызстане Дню науки.

На открытии выставки представили 365 наименований изданий, подготовленных сотрудниками Института языка и литературы НАН имени Ч. Айтматова с 2015-го по 2020 год. В весьма актуальном и интересном мероприятии участвовали президент НАН, академик М. Джуматаев, заведующий отделом образования, культуры и спорта аппарата правительства КР Жанна Саралаева, директор Института языка и литературы имени Ч. Айтматова, академик А. Акматалиев, народные писатели КР А. Джакшылыков и К. Джунусов, видный государственный и общественный деятель, спикер легендарного парламента М. Шеримкулов, Чрезвычайный и Полномочный Посол КР К. Мамбеталиев, представители аппарата Президента, парламентарии, действительные члены и учёные НАН.

Каждый народ имеет свою историю и культуру, вливающуюся в мировую сокровищницу духовных ценностей.

Отдельные эпохальные памятники в силу своей значимости становятся достоянием всех народов, именно к ним относится кыргызский героический эпос «Манас», созревавший в народной среде как явление художественной культуры на протяжении тысячелетий. Он передавался из поколения в поколение в устном виде, достиг к нашим дням высокой художественной формы и широты охвата народной жизни, что вызывает изумление слушателей и читателей. Эпос воспевает и олицетворяет свободолюбивый дух кыргызов, их нелёгкую многовековую борьбу против иноземных захватчиков. Каждое существенное изменение в политической, идеологической, экономической жизни народа оставляло в эпосе своеобразный отпечаток.

«Манас» во многом отличается от других произведений национального фольклора. Он исключителен по своим размерам и не имеет себе равных в этом отношении даже среди всемирно известных эпосов. Только в первом варианте, записанном от легендарного сказителя Сагынбая Каралаева, содержится свыше полумиллиона (500 553) стихотворных строк, что превышает объём «Илиады» (15 693 строки) и «Одиссеи» (12 110 строк) вместе взятых в 20 раз. Индийская «Махабхарата» насчитывает около 100 тысяч двустиший. В настоящее время в рукописных фондах НАН хранятся записи 65 вариантов всех трёх частей «Манаса». Запись текстов, ранее не известных науке, продолжается и в наши дни. По мнению крупного учёного, прославленного знатока народных эпических произведений А. Петросяна, издание «Манаса» в полном объёме составило бы 40 томов, иными словами, свыше одного миллиона стихотворных строк.

«Манас» велик и монументален не только по объёму. Его содержание охватывает все стороны народной жизни — от деталей быта до больших событий. Именно поэтому эпос является богатейшим источником для изучения истории, философии, этнографии, словесного искусства, психологии и иных сторон духовной и социальной жизни кыргызов. О «Манасе» следовало вести речь даже не как об отдельном памятнике, а как о цельном литературном произведении в устной форме, ибо в нём синтезированы многие жанры кыргызского фольклора: от обрядовых плачей по ушедшим (кошок), песен-жалоб на судьбу (аман), завещательных песен (керээз) до назидательных песен (санат-насыят). Дано подробное описание угощений в честь прикочевавших или откочевавших родичей. Есть также и эпизоды, отражающие раздел земельных угодий, переходы племён из одного географического региона в другой. Однако не следует делать вывод, что «Манас» — нечаянное собрание разнородных произведений или простой свод различных сведений. Этот эпос — высокохудожественное произведение, подчиняющееся строгому композиционному единству, в котором связующим звеном служит жизнь самого Манаса. В недавнем прошлом культ «Манаса» у кыргызов был выше всех известных им культов. Его имя и деяния они связывали со всем необычным и особенным. О степени популярности «Манаса» среди кыргызов можно судить по такому факту. Несмотря на огромный объём эпоса, каждый кыргыз знает его основную сюжетную линию, может перечислить всех главных героев, пересказать содержание важнейших эпизодов. Практически невозможно встретить кыргыза, который не помнит наиболее образные стихотворные строки эпоса.

Небывало широкое и популярное бытование «Манаса» в повседневной народной жизни создаёт у непосвящённых людей мнение, что у кыргызов якобы существует только этот океаноподобный эпос. Сами кыргызы относятся к эпосу и его героям не как к художественному произведению и художественным образам, а как к действительно имевшим место фактам и историческим личностям. В течение веков многие идеалы народа были связаны с этим эпосом, этические нормы и понятия о добре и зле объяснялись на поступках его героев. Легендарный вождь кыргызского народа баатыр Манас изображён как объединитель национального этноса. Он выступал против межплеменных распрей, междоусобиц, сплотил изначально независимые племена в один народ и только после этого повёл на героическую борьбу за свободу и независимость народа, побеждая своих врагов.

Выступившие на презентации авторы и составители сборника особо подчеркнули, что отечественное манасоведение за прошедшие десятилетия прошло сложный, драматичный, а зачастую и трагический путь своего развития. Поэтому они решили собрать воедино разрозненные ранее первоисточники, чтобы в диахроническом разрезе показать историю развития и становления самого манасоведения. Публикуемые материалы зримо показывают, с какими препятствиями и сложностями столкнулись отечественные учёные и исследователи не только в собственных изысканиях, но и в отстаивании ценности и необходимости сохранения главного духовного наследия кыргызского народа — эпоса «Манас».

Как уникальное явление мирового устного народного творчества, «Манас» явил собой не только эпос всемирного масштаба, но и столкнулся с небывалыми вызовами и угрозами ХХ столетия. Каждый из судьбоносных и ключевых моментов драматичной истории развития манасоведения оказался скрупулёзно документирован и сохранён в Рукописном фонде Института языка и литературы НАН имени Ч. Айтматова и в архиве самой Академии, а также в Центральном государственном архиве КР, Центральном госархиве политической документации КР. Документы, изложенные сухим официальным стилем, представляют собой важнейшие свидетельства того, какое место в разные периоды времени занимал эпос в госполитике и в гуманитарной науке в целом (не только в национальной, но и в мировой). Они наглядно показывают, как менялось отношение к нему в зависимости от принятых решений компартии, о том, как складывалась академическая школа манасоведения, её подходы к изучению эпоса, к текстологии, сбору и записи, принципам издания. Материалы сборника позволяют воочию оценить тот вклад, который внесла советская власть в сохранение и изучение эпоса, а именно в процесс записи его вариантов, исследования, предоставив в помощь кыргызским учёным ведущих исследователей Москвы и Ленинграда — эпосоведов, литературоведов, историков, востоковедов.

С другой стороны, идеологическая машина нанесла манасоведению трагический урон, подвергнув репрессиям многих видных отечественных исследователей. Источниковедческая база сборника представляет всю широкую палитру этих сложных взаимоотношений, позволяя узнать историю становления науки об эпосе «Манас» в её целостности, без субъективных оценок и суждений. Актуальность книги заключается в том, что впервые читательской аудитории предлагается издание с максимальным охватом материалов, отражающих историческую динамику развития манасоведения на протяжении столетия (от 20-х годов ХХ века до начала ХХI столетия).

Сборник представляет собой академический труд, который обладает высокой научной и практической значимостью. Размещённые в нём материалы позволят продолжить дальнейшее глубокое изучение и дадут импульс новым направлениям.

Сложившаяся картина мнений об эпосе, насчитывающая сотни научных трудов и десятки изданных вариантов, пополняется важными документами, позволяющими заполнить «белые пятна» в историографии манасоведения.

При подготовке новой книги составители придерживались принципов сохранения авторской стилистики и правописания кыргызских этнонимов, названий и имён, при этом исправлялись явные орфографические и пунктуационные ошибки. На месте пропуска текста, отсутствующего в оригинале рукописи, ставился специальный значок. Каждый документ снабжён библиографическими данными в сносках. Даны постраничные комментарии к тексту, когда, по мнению редакции, он нуждается в пояснении. Оформление библиографических ссылок в тех случаях, когда они встречаются в текстах документов и материалов, сохранено в том же виде, как и в оригиналах.

В сборник вошли публикуемые впервые документы, хранящиеся в Рукописном фонде Института языка и литературы имени Ч. Айтматова и в архиве НАН республики. Как сообщили на презентации, которую открыл вдохновенным исполнением отрывка «Великий поход» из эпоса «Манас» известный манасчи, отличник культуры КР Самат Кочорбаев, это документы, представляющие столетний период от 20-х годов ХХ века до первых десятилетий ХХI века.

Сюда же вошли стенограммы заседаний, совещаний и конференций, протоколы, переписка ведомств и отдельных исследователей, постановления разных лет, которые дают возможность всем, кто возьмёт прекрасно изданную книгу в руки, ближе познакомиться с самым широким спектром обсуждаемых проблем в период становления и многогранного развития отечественного манасоведения. Сборник также существенно дополнен документами, которые связаны с историческими моментами в истории эпоса «Манас» последнего десятилетия, в том числе с материалами по его в престижный Репрезентативный список ЮНЕСКО по нематериальному культурному наследию человечества.

Александр ШЕПЕЛЕНКО.

Фото Игоря САПОЖНИКОВА.






Добавить комментарий