Рынок — колорит народа

В любом городе, чтобы узнать страну и её этносы, нужно отправиться на рынок. Ведь там можно понять, какие растут в местности фрукты и овощи; попробовать национальные блюда и понаблюдать процесс их приготовления; купить сувениры. Поторговаться, поговорить, сфотографировать людей, узнать их характер. Послушать музыку, а если повезёт — даже застать живые выступления уличных артистов. Прикоснуться к обрядам, традициям и культуре (а на некоторых базарах, как у нас в Оше, есть кузнечные, гончарные, столярные и прочие мастерские). К истории, наконец. Потому что здесь всё такое же и так же, как и века назад. Увидеть и блеск, и нищету.
Да, к сожалению, и отрицательные стороны (я сейчас вспоминаю все «прелести» Ошского базара в Бишкеке)… — тоже отражение местной жизни. В Кыргызстане на любой ярмарке непременно понимаешь все наши проблемы. Даже стыдно становится перед иностранцами. А они меж тем очень любят окунаться в рыночную атмосферу: щёлкать «зеркалками» (и, кстати, наблюдение: в Центральной Азии жители проще, чем в развитых странах, и потому охотнее позируют незнакомцам); приобретать сухофрукты, войлочные шапочки; дегустировать плов и лагман в кафе, удивляясь, что так дёшево можно пообедать, почти что бесплатно.
И мне тоже нравится в других городах и странах посещать места массовой торговли и скопления людей. Разумеется, чем благополучнее страна, тем лучше и такие зоны, «цивильнее», больше порядка. Некоторые муниципалитеты вкладываются в обустройство специальных торговых площадей для туристов.

Так, к примеру, в Урумчи, административном центре Синьцзян-Уйгурского автономного района КНР, организаторы пресс-тура повели нас — большую группу журналистов из разных стран — на пешеходную улицу Гранд базар. Её протяжённость, сообщается в материалах, предоставленных принимавшей стороной, — 730 метров, здесь 134 магазина с товарами, а также более 50 лавок с едой. Это «золотая визитная карточка» Синьцзяна, поскольку Гранд базар представляет собой демонстрацию национальной архитектуры, народной культуры и обычаев, песен и танцев, национальной еды, нематериального культурного наследия. В среднем ежедневно на нём бывает 150 тыс. горожан и гостей летом и 30 тыс. зимой.
Рядом с ним находится красивая мечеть, прямо у входа — полицейский участок. Далее начинается ряд павильонов. Ещё дальше — сцена, на которой выступают артисты. А вот магазины — металлическая посуда в национальном стиле и расписная керамика, изделия из нефрита, знаменитые (и притом невероятно дорогие) хотанские ковры, шелка и атлас, кинжалы, целебные травы и чаи, уйгурские национальные головные уборы, музыкальные инструменты, платья.
Безусловно, Синьцзян нужно посещать летом или ранней осенью — в период изобилия фруктов, овощей, ягод, бахчевых культур. Свежие инжир, персики, абрикосы, сливы, джидда, яблоки, виноград, тутовник, арбузы, дыни… — всё это можно увидеть на прилавках в эти дни.
Климат СУАР схож с нашим, и уйгурские культура и пищевые традиции — тоже. Поэтому, к сожалению, кажется, что на рынках и в магазинах Синьцзяна, рассчитанных на иностранцев, нам, кыргызам, и брать-то нечего. А помимо Гранд базара в Урумчи нам показали также магазин на Гастрономической улице в Чанцзи, много маленьких сувенирных лавок в округах Аксу и Хотан. Те же шелка и атлас с узором икат, те же изюм, сушёный урюк, фисташки, миндаль, курут, мёд, облепиховое варенье, гранатовый сок — всё, что есть и в Кыргызстане. Вот только орехи у них крупные и с тонкой скорлупой, в отличие от наших, диких (несмотря на мой патриотизм, вся слава Арстанбапа померкла для меня).
Да и в целом посещение синьцзянских рынков полезно для понимания того, как можно развивать туризм и в Кыргызстане. К примеру, в СУАР в туристических местах такой прозаический, казалось бы, продукт, как хлеб (уйгуры называют его, как и мы, нан), продают как сувениры, расфасовывая в красивые пакеты: уйгурские жирные лепёшки долго не черствеют. На урумчинском Гранд базаре есть даже музей хлеба. У входа парни-работники в униформе выпекают нан в тандыре. Внутри торгово-выставочной точки можно посмотреть, как раскатывают тесто, попробовать свежие лепёшки, полюбоваться на огромное разнообразие их видов, форм и размеров, побывать внутри большой модели глиняной печи.
Но самое ценное впечатление — конечно же местные жители… На Гранд базаре на открытой площадке простые урумчинцы — и стар, и млад, и мужчины, и женщины — отплясывают под звуки музыки из динамиков, а вокруг — кольцо зрителей.
Ночной базар в Хотане — это пятиэтажное (если мне не изменяет память) здание, где на одном из этажей (кажется, на втором?) — фудкорт: множество прилавков со всевозможными блюдами, закусками, сладостями. Торговцы в одинаковых зелёных одеждах, шапочках и в санитарных масках на лицах готовят их — режут, варят, жарят, запекают в углях — тут же, на глазах у покупателей. Можно присесть за столы и поесть. Потом купить сувениры. А ещё — посмотреть концерт. Здесь мы ужинали, наслаждаясь танцами и мелодиями, а вокруг так же подкреплялся, толпился и смотрел шоу народ.
Рынки — это не только отражение реальности городов со всеми их тяготами и бедами. Но и яркое выражение стойкости, философского терпения, жизнелюбия и оптимизма локального населения. В любой стране — какие бы периоды она ни переживала — люди всегда приходят на ярмарки и базары, чтобы купить провизии, и задерживаются посмотреть представления, вливаются ненадолго в массовое единение. Каждый со своей историей, невидимой постороннему глазу, со своими печалями и радостями. Создавая общее впечатление стабильности и благополучия.
У некоторых наций Азии торговля — образ жизни, состояние души. И пока что эта практика продолжается. И простые граждане всё так же, как и сотни лет назад, ныряют в торговые ряды. И всё так же отдаются всей душой веселью — песне и танцу.
Алия МОЛДАЛИЕВА.
Фото автора.
Бишкек — Урумчи — Чанцзи — Аксу — Хотан — Урумчи — Бишкек.
Related News

В ожидании чуда
С наступлением зимы наверняка многие задумались о том, как будут встречать Новый год. Хозяйки шерстятRead More

Страна ждёт свершений от юного поколения
Президент Садыр Жапаров принял участие в традиционном новогоднем представлении для детей, состоявшемся в Кыргызской национальнойRead More